词语的文化含义与对外汉语教学研究

词语的文化含义与对外汉语教学研究

ID:10722270

大小:52.50 KB

页数:4页

时间:2018-07-07

词语的文化含义与对外汉语教学研究_第1页
词语的文化含义与对外汉语教学研究_第2页
词语的文化含义与对外汉语教学研究_第3页
词语的文化含义与对外汉语教学研究_第4页
资源描述:

《词语的文化含义与对外汉语教学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、词语的文化含义与对外汉语教学研究浅析词语的文化含义与对外汉语教学。论文摘要:对外汉语教学是以提高留学生的汉语运用和交际能力为主要目标,词语的文化含义在教学和交际中是难点也是重点,本文通过对词语文化含义的阐释、汉英词语含义对应情况分类逐条地做出对比分析;透过含义阐释和对比分析两种方法,以期为对外汉语课堂词汇教学环节之词汇的文化含义教学提出相关教学策略。  论文关键词:词语的文化含义;英汉词语对比分析;对外汉语词汇教学  一个国家或民族的语言通常能够反映该国家或民族的文化本质以及思维方式。我们在学习一门外语时,对该国家文化的了解程度较深对语言的学习有极大的帮助,汉语亦如此。在汉语诸要素中

2、,词汇直接反映着社会生活的变迁以及民族文化的发展,是最基本、最活跃的成分。语言的文化本质决定了词汇必然承载着丰富和特定的文化内涵。对外汉语英语翻译为"Chineseasasecondlanguagetoforeigner",针对外国人的汉语教学也可被统称为第二语言教学。第二语言教学主要解决词语含义的文化差异与文化冲突,以及词语含义的文化差异对跨文化交际的干扰这一问题,保证词语传递的信息畅通。首先,我们需要明确何为词语的文化含义?  一、词语的文化含义  在跨文化交际中,我们通常将词语的意义分为两类:语言概念意义(简称语言意义)和文化内涵意义(简称文化含义)。语言意义指的是客观事物的一

3、般属性或本质在人们头脑中的反映和概括,是词典义,是不受交际者的主观意志和感情的色彩左右的客观意义。文化含义是附加在语言意义之上的意义,表示的是在实际跨文化交际中的交际价值以及所传递信息的文化特征。词语的语言意义体现的是语言的特点,受语言规则的制约,表达出的是词语的基本意义,比较固定,不会因人而异。例如:表示自然现象、科学技术、生活用品等客观物体与现象的词语就属于这一类。文化含义却是超越语言意义的交际意义和心理意义,反映出的是词语使用者的主观态度、感情色彩和意欲传递的信息。人们的主观态度和感情色彩受到母语文化的社会制度、文化传统、生活习俗、行为规范、交际规则、思维方式和价值观念等等因素

4、的制约。所以,词语的文化含义最突出的表现是文化不同,人们所赋予文化的背景意义、感情色彩和交际价值也不同,并且受到不同交际规则的制约。在此,笔者选用最通俗常见的汉英词语来做对比分析,将对比的焦点集中在汉语和英语这两种截然不同的语言的词汇意义对应与否上,进而探求词语文化意义在交际过程中对使用该语言的人造成的干扰。  二、汉英词语含义的对应情况  1、语言意义对应,文化含义也对应  这类词语多出现在指称自然现象和科学技术方面。例如:太阳、月亮、空气与sun,moon,air;计算机、电视机、科学与puter,television,science。不过此处的对应还是主要指语言意义的对应,在一

5、定的语境中用于隐喻义时就不能说不同文化之间也一定会完全或基本对应了。  2、语言意义与文化意义皆不对应  这类词产生于独特的文化背景中,反映一个民族所特有的物质文化,称为国俗词语或文化词语,国俗词语在其他语言中很难找到与之完全对应的词,也称为非等值词语。如汉语中的华表、太极拳、脱贫、下放、和谐社会;英语里的streak(裸跑)、hippie(嬉皮士)、punk。  3、语言意义不对应,文化含义对应  在两种语言之间,有时对同一种事物或现象有不同的表达方法。例如,三伏天对应于dogdays,都指的是一年中最热的日子。中国文化中的三伏天是根据中国农历的季节变化确定的,一般指7月下旬至8月

6、上旬。英语中的dogdays指dogstar升起的时间。这两个说法充分反映了中英文化的不同和民族风俗习惯的差异。  4、语言意义对应,文化含义此有彼无  许多词语在双语词典中都可以找到语言意义对应的释义,但是词典义对应的词语所反映出的文化形象或文化概念不一定也对应,甚至将一种语言的说法译成另一种语言的对应词时,对译入语国家的人提供不了任何信息或者提供错误信息。例如:单位与unit,中国人常用单位表示自己或别人的工作机关、团体或部门,汉英词典将单位译成unit。在跨文化交际中,西方人却难以理解其含义。其实,在中国,单位既是个人工作、学习和生活的地方,也是各方面的需求,例如,可以享受廉价

7、住房、医疗保险。改革开放以后,单位的作用不断缩小,然而单位的许多功能仍然存在。在可见的相当长一段时间内,单位在人们心中的重要作用仍然难以彻底消除。  5、语言意义对应,文化含义此无彼有  对于外语词语的语言意义,一般懂外语的人一看就懂了,即使不懂,通过查阅词典也可以知道。然而对于词语的文化含义和交际价值,不了解该国文化的人就真的难以理解了。例如,英语的teabreakcoffeebreak这两个词的语言意义很清楚,但是不了解英语文化的人根本无法理解这些词的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。