资源描述:
《第二届“《英语世界》杯”翻译大赛原文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、【翻译比赛原文】HisFirstDayasQuarry-Boy采石场工作的第一天ByHughMiller(1802~1856)作者:休·米勒ItwastwentyyearslastFebruarysinceIsetout,alittlebeforesunrise,tomakemyfirstacquaintancewithalifeoflabourandrestraint;andIhaverarely不常,很少地,难得地hadaheavierheartthanonthatmorning.二十一年前,时值二月,天还没亮,我便出发了,去初次体验一种受约束的劳动生活
2、。那天早上,我的心情罕见地沉重。Iwasbutaslim,loose-jointed(关节松弛的,自由行动的)boyatthetime,fondoftheprettyintangibilities(无形,不可触知)ofromance,andofdreamingwhenbroadawake;and,woful(悲伤的,不幸的)change!IwasnowgoingtoworkatwhatBurnshasinstanced,inhis‘TwaDogs’,asoneofthemostdisagreeableofallemployments,—toworkinaqu
3、arry.那时,我还是个身体单薄、关节松弛的孩子,醒着的时候喜欢幻想一些遥不可及的浪漫。可悲的变化呀!现在我要去采石场干活了,彭斯在他的《两只狗》中曾将此列为最讨厌的工作。Bating(减少,抑制)thepassinguneasinesses(不安)occasioned(引起)byafewgloomy(悲观的,暗淡的)anticipations(预期,期盼),theportionofmylifewhichhadalreadygonebyhadbeenhappybeyondthecommonlot命运;运气;生活状况.抑制着过去由一些没有希望的期盼所带来的不安
4、,我之前的生活还是比较快乐的。Ihadbeenawandereramongrocksandwoods,areaderofcuriousbookswhenIcouldgetthem,agleaner(拾穗者)ofoldtraditionary(传说的)stories;我流连于岩石、树林间,读着我所能得到的稀奇古怪的书,俯拾那些古老的传奇故事;andnowIwasgoingtoexchangeallmyday-dreams,andallmyamusements(娱乐,乐趣,消遣),forthekindoflifeinwhichmentoil(长时间或辛苦地工作)
5、everydaythattheymaybeenabledtoeat,andeateverydaythattheymaybeenabledtotoil!现在,我将以我所有的白日梦和乐趣换取另一种生活,一种日日辛劳以饱腹、日日饱腹以辛劳的生活。ThequarryinwhichIwrought(work的过去式和过去分词)layonthesouthernshoreofanobleinlandbay,orfrith狭窄的海岔,河口,三角港rather,withalittleclearstreamontheoneside,andathickfirwood冷杉木onth
6、eother.我干活的采石场位于一个美丽的内陆湾南岸,或者说那是一个三角港,一边是一条清澈的小河,另一边是一片茂密的冷杉林。IthadbeenopenedintheOldRedSandstone老红砂岩ofthedistrict,andwasovertopped高出,高耸…之上byahugebankofdiluvial冲积的clay粘土,泥土,whichroseoveritinsomeplacestotheheightofnearlythirtyfeet,andwhichatthistimewasrent断口,裂缝andshivered颤抖,wherever
7、itpresentedanopenfront前开口totheweather,byarecentfrost霜冻,严寒天气.它的出口是那一地带的老红砂岩,一长条冲积而成的泥堤高耸其上,有些地方比它高出近30英尺,各种天气它总是首当其冲,不久前的一场霜冻使它断裂了而遥遥欲坠。Aheap(一)堆ofloosefragments碎屑,whichhadfallenfromabove,blockedupthefaceofthequarryandmyfirstemploymentwastoclearthemaway.一堆松土从上面塌下来,堵住了采石场的正面,我的第一项任务便
8、是将它们清理掉。Thefriction摩擦ofthe