英语委婉语是英语的重要组成部分

英语委婉语是英语的重要组成部分

ID:10507265

大小:31.00 KB

页数:5页

时间:2018-07-07

英语委婉语是英语的重要组成部分_第1页
英语委婉语是英语的重要组成部分_第2页
英语委婉语是英语的重要组成部分_第3页
英语委婉语是英语的重要组成部分_第4页
英语委婉语是英语的重要组成部分_第5页
资源描述:

《英语委婉语是英语的重要组成部分》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、英语委婉语是英语的重要组成部分。委婉语是在特定的语境中,对于使人感到痛苦即敬畏、恐惧、羞耻、不适等各种消极心理反应的事物,信息组织者(说写者)有意地运用语音、语义、语法等手段而形成的对这些事物非直接的语言或言语表达,从而避免使信息组织者本人、信息理解者(听读者)、话语涉及的第三方即信息的潜在理解者感到痛苦。”委婉语和禁忌语的关系是相对的,没有永远的委婉语,也没有永远的禁忌语。由于委婉语只是语言形式层面的换用,并不改变对语义内容的指称,所以随着使用次数的增加,“委婉”的功效会逐渐丧失,委婉语可能成为新的禁忌语。对委婉语的解读是一个复杂的认知过程。从认知语言学的角度来看,委婉语是一种概念化的隐喻,

2、其内在意义的构建和根本动因需要从认知的角度来解释。比如,表示“上厕所”,英语常用gototherestroom(washroom),usethebathroom,washone’shands,relieveoneself,answeracallofnature,男子可说seeamanaboutahorse,女子可说fixone’sface,powderone’snose等;汉语则常用“大便”、“小便”、“方便”、“解手”、“大解”、“小解”“如厕”等。谈到“怀孕”时,英语可说beexpecting,inafamilyway(美),inthefamilyway(英),inaninterestin

3、gcondition;汉语可说“有喜”、“重身子”、“双身子”、“产妇”。提到“身体太胖”时,英语可说stout,theheavyside,汉语则说“发福”“肥”“重”。说到“老人”、“年老”时,英语常用seniorcitizen,elderlypeople,advancedinage等,汉语则用“年迈”、“年长”、“上了年纪”、“上岁数”、“年事已高”。与汉语相比,英语委婉语不仅数量多,使用频繁,而且涉及的范围也相当广泛在现代英美社会,说话委婉、含蓄、幽默被认为是文明与礼貌的象征有关"怀孕"的委婉语有关“怀孕”的委婉语生育是人类的大事,但对“怀孕”这件事又羞于说出口,因此英汉语中存在大量关于

4、这件事的委婉说法。例如,英语中“未婚先育”的表达有:  Sheisintrouble.她碰到麻烦。  Shehasbeenunwise.她不够明智。  Shehasbeentoofriendly.她过于友善。妇女正常怀孕虽然是喜事,但也不能直言:“pregnant”,而是说:  Sheisinahn~lyway.她快要当家了。  Sheisinaninterestingcondition.她处在很有趣的情况中。  Sheisexpecting.她快生了。  Sheisknockedup.她有了。(俚语)  汉语文化中表示某女子怀孕了,通常有:“她有喜了”、“她快要做妈妈了”等,虽然汉语中对怀孕

5、的委婉表达没有英语中的多,但都同样体现了为避免直接谈论而采取的委婉表达方式。       一、引言       委婉语的使用是各民族语言的一种普遍现象。其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”的修饰手段。它既是一种语言现象,也是一种文化现象,并伴随着整个社会的言语交际过程,在各个领域都有广泛的应用。英汉两种语言存在大量的委婉语,且各有其特点。了解其表现形式,分析其文化内涵对学好英语,进行有效的跨文化交际帮助很大。在英汉语言中,“生理现象”方面委婉语的表现形式和文化内涵既有相同之处,也有很大差别,很有必要进行分析以深刻了解英汉语言文

6、化。       二、英汉“生理现象”委婉语       一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。委婉语与禁忌语密切相关。诸如人的生、老、病、死、葬、性、裸、拉、撒等生理现象,都属禁忌事物,如直接表达,就是禁忌语,会给人以粗鄙、生硬、刺耳、无礼的感觉。反之,如间接表达,就是委婉语,则给人以典雅、含蓄、中听、有礼的印象。[2]各民族都是人类的组成部分,并具有人类共同的生理现象和特点。因而,英汉虽为两种不同的语言,分属不同的语系,其历史、文化、思维方式、心理等方面存在巨大差别,“生理现象”方面的委婉语既有明显的差别,也有诸多相似之处。       (一)死亡   

7、    世界各民族都把死亡看得很神秘,视死亡为最大忌讳,无论是东方人,还是西方人,都十分忌讳死亡。因此,语言禁忌中有大量关于死亡的委婉语。英语中有:passaway,benomore,depart,begone,jointhemajority,gotowest,gotoglory,beatrest,beoutofpain,breatheone’slast,payone’slastdebt,sett

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。