中国文化汉英翻译材料(1)

中国文化汉英翻译材料(1)

ID:10503579

大小:40.00 KB

页数:4页

时间:2018-07-07

中国文化汉英翻译材料(1)_第1页
中国文化汉英翻译材料(1)_第2页
中国文化汉英翻译材料(1)_第3页
中国文化汉英翻译材料(1)_第4页
资源描述:

《中国文化汉英翻译材料(1)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、C-ETranslationExercisesExerciseI.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.如今,作为东方艺术的一颗璀璨的明珠,京剧不仅在中国各地喜闻乐见,而且已被全世界人民广泛接受。2.根据所表演角色的性别、年龄和社会地位的不同,演员角色分成四类:生(男角)、旦(女角)、净(花脸男角)、丑(丑角)。3.京剧的独特艺术魅力使它经久不衰:它创造了一种台上台下演员观众相互交融的美学欣赏与享受。4.他曾成功地塑造了许多古代中国妇女的形象,完美地表现了她们的温柔、优雅和细腻。5.梅兰芳也是把京剧介绍到

2、国外的第一人。6.作为中国的文化瑰宝,京剧必将获得全中国和全世界人民越来越多的喜爱。KeytoExerciseI.1.Today,asoneoftheglowingpearlsoforientalarts,notonlyhasBeijingOperabeenwidelyenjoyedalloverChina,ithasalsobeenwellreceivedallovertheworld.2.Accordingtothegender,ageandsocialpositionofthedifferentroleswhichtheyplay,actorsan

3、dactressesaredividedintofourcategories:sheng(maleroles),dan(femaleroles),jing(maleroleswithfacialpaintings)andchou(clowns).3.TheuniquenessofBeijingOperamakesitsartisticcharmsoeverlasting:thecreationofanaestheticco-appreciationbetweentheactorsandactressesonstageandtheaudienceoffst

4、age.4.MeiLanfanghadcreatedverysuccessfullyvariousimagesofancientChinesewomenandexpressedtheirtenderness,eleganceandsubtlety.5.MeiLanfangwasalsothefirstpersonwhointroducedBeijingOperatoforeigncountries.6.BeingagreattreasureoftheChineseculture,BeijingOperawillsurelybemoreandmoreapp

5、reciatedbypeopleinChinaandinthewholeworld.ExerciseII.MakeawebadvertisementinEnglish,basedontheinformationgiveninChinese.著名的京剧武生徐力先生最近接受了我们舞蹈学校的邀请,担任高级舞蹈教员。武生是京剧中的一个重要生角。武生的特点是武艺好,身手矫健敏捷。武生演员常通过在舞台上翻滚武打(tumbles,tweists,andsomersaults)来表现他们高超的武艺。武生的动作准确有力,是大量艰苦训练的结果。中国古典舞蹈和民族舞蹈的舞台技

6、巧和身段(floorskillsandpostures)大多来自中国传统戏曲的武功(acrobaticskills)。我们舞蹈学校非常荣幸能够请到徐先生教授女子班毯子功(floorskills)和男子班的功夫课。有关课程安排请点击此网址。KeytoEx.IIMakeawebadvertisementinEnglish,basedontheinformationgiveninChinese.ARareOpportunityThefamousBeijingOperaperformerofWuSheng(acrobaticmalerole),MrXuLi,re

7、centlyacceptedanengagementwithourDancingSchool.WuShengisaveryimportantroleinBeijingOpera.Itrequiresahighlevelofacrobaticskills.WuShengactorsoftenshowofftheirskillswithtumbles,twists,andsomersaultsonthestage.Theseskillsandmovementsrequiregreatprecisionintimingandstrength,whichtake

8、salotoftrainingandexercise.Manyofthefloo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。