汉日委婉否定形式对比研究

汉日委婉否定形式对比研究

ID:10343880

大小:5.37 MB

页数:111页

时间:2018-07-05

汉日委婉否定形式对比研究_第1页
汉日委婉否定形式对比研究_第2页
汉日委婉否定形式对比研究_第3页
汉日委婉否定形式对比研究_第4页
汉日委婉否定形式对比研究_第5页
资源描述:

《汉日委婉否定形式对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士研究生学位论文▲题目:汉日委婉否定形式对比研究姓名:望月雄介学号:院系:中国语言文学系专业语言学及应用语言学研究方向:理论语言学导师:李娟二〇一四年五月版权声明任何收存和保管本论文各种版本的单位和个人,未经本论文作者同意,不得将本论文转借他人,亦不得随意复制、抄录、拍照或以任何方式传播。否则,引起有碍作者著作权之问题,将可能承担法律责任。北京大学学位论文使用授权书屮;姓名、丨丨‘:研究方向:抬详教帅:管理院系:乂系论文题丨〒位类别:硕‘博士学位批次:一本令同意《屮国优秀博硕上学位论文全文数据库出版章程》(以下简称“爭杇”愿意将本尺的学位论文提交“中学术期刊(光盘版)电子杂

2、志社”《屮睡卜学位论全文数据库》、《中国优秀硕士学位论文全文数据库》中全《中博士学位论文全文数据库》、《中国优秀硕士学位论文全文数据库》以以屮、网络及其他数字媒体形式公开出版并同意编入《中国知识资源总:中闽博硕上学位论义评价数据库》中使用和联网上传播,同意按规记享受相关权益。忭荇电活作者片答々碰々期:、我意同学博上学位论文的上述电子出版事宜。誤宁:签字丨汉日委婉否定形式对比研究摘要委婉否定是指在日常话语中说话人对消极否定意义的委婉表达方式,是人类语言中普遍存在的语言现象。汉日两种语言的委婉否定现象前人己经有所研宄,但大部分为个案独立研宄,缺乏系统全面的研宄和比较,在语言教学中

3、也比较薄弱。本文主要以中、日多部电视剧中的对话语篇为基本语料,通过对材料的梳理分析,从语篇语用的视角,探讨了汉日委婉否定形式的几种基本表现类型,包括副词类、感受动词类、情态词类、疑问式、语气词类、传闻式。论文结合语篇语境具体分析了这些形式体现旳委婉否定含义和语用上的功能,并探讨了这些形式的委婉否定功能产生的原因以及共同性,认为说话人对命题的主观看法、断言性及礼貌原则起着十分重要的作用。论文还对汉语和日语的表达方式的异同做了对比研究,认为在否定别人时,这些基本表现类型在两种语言中都有委婉否定功能,不同在于自我谦虚功能上,汉语无此功能,而日语却有,同时在语言表达上,在某种情况下,

4、日语比汉语需要更委婉的形式。论文还对日本留学生委婉否定的使用情况做出了初步的调查与分析,从中探讨了对外汉语教学应该注意的问题。全文分为四个部分:绪论,主要介绍已有的研究综述,也介绍本文的研究目的、范围、方法及应用。以语篇语用为视角,对汉日基本类型进行具体的语料分析。提出与委婉否定相关的关于对日教学改进的建议。总结本文汉日委婉否定的同异。关键词:委婉否定;情态;语篇;礼貌原则;对日汉语教学汉日委婉否定形式对比研究汉日委婉否定形式对比研究;汉日委婉否定形式对比研究目录觀第一章绪论选题缘由和研宄目的委婉语概述委婉否定的界定语料来源和研究方法第二章现代汉语和现代日语的委婉否定形式委婉

5、否定的研究综述副词类“不太类与「去》、」类有点儿”类与类程度副词类在自我否定中的语用功能小结感受动词类情态词类疑问式语气词类其他类传闻式“就不⋯⋯了”汉日委婉否定表现的系统性比较第三章日本学生汉语委婉否定表达的初步调查和分析问卷设计和调查对象调查结果汉日委婉否定形式对比研究小结第四章结语研宄结果余论参考文献附录后记汉日委婉否定形式对比研究第一章绪论选题缘由和研宄目的习得一种语言,不仅要掌握基本的句法结构规则,还要了解实际运用中的语篇语用规则,后者是在外语教学中比较薄弱的环节。日本学生学习汉语时常常有个认识误区,认为日语有敬语系统,所以对听话人说话时一定要考虑语言的委婉性及礼貌

6、性,但汉语却没有敬语系统而只有词汇性的敬语,如“请”、“您”等。所以说话人对听话人就可以直接地表达自己的意见。日本学生在用日语传递否定、推辞等带有消极意义的信息时必须努力编码为让听话人容易接受的语言,而一说汉语就无意识地解除了束缚,结果会导致产生许多不够礼貌的语言表达。例如:两个朋友约好了去看电影,可当天其中的一个人突然有急事,不能赴约,给朋友发信时就直接说:“我有急事,今天不去”。虽然这句话传递了说话人的本意,但因过于直接,不够礼貌,会给听话人带来不愉快的心情。若说话人改为“我有急事,今天就不去了”,那么,这句话的否定语气便委婉多了。可见汉语在与人交际时表达否定、消极意义的

7、时候是有特定的方式的。由此笔者开始思考汉语使用中表达否定、消极意义时的委婉形式。首先发现像“不太”、“不大”、“不怎么”等形式字面上是减弱否定性的程度,实际上在很多情景中是表达了说话者的委婉语气,命题意义实际是完全否定性的。此后笔者扩大范围,考察了更多的语料,发现汉语与日语一样,在表达否定、回绝等消极意义时有相当多的不同类型的委婉表达形式。这些形式的性质和特征还有待于从统一的视角做岀研究和解释,同时对于对外汉语教学而言,掌握这些形式的功能和用法是说话者正确实施语用策略的必要条件,如果学习者不了解汉语、日

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。