高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译

高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译

ID:10159809

大小:328.99 KB

页数:15页

时间:2018-06-12

高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译_第1页
高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译_第2页
高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译_第3页
高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译_第4页
高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译_第5页
资源描述:

《高考语文文言文专题复习教案:文言文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译一、教学目标  1.第二轮文言文复习以翻译为切入口。  2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。二、教学重点难点  1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。  2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。三、教学课时:7课时第1课时一、教学目的:  1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法二、教学重点与难点:  1、让学生从整

2、体上了解文言文翻译的原则和技巧2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)  1、举天下一切异状遍试之,无出其右者。  2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。  3、望洋向若而叹曰:“野语有之曰,'闻道百,以为莫己若'者,我之谓也。我长见笑于大方之家。”  4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。  5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。二、了解有关文言文翻译的常识  1、标准  简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达

3、。  2、原则——直译为主,意译为辅。  “直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。  3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。  ①对――对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。  例天下事有难易乎?(《为学》)――天下的事情有困难和容易(之分)吗?  ②换――

4、替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。  例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)――先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。  “卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。“顾”今天不常用,译文用“探望”来替换。  对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如:  ①齐师伐我。  这句中的“师”,要换成“军队”;

5、“伐”,要换成“攻打”。  ②吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。  这句中的“吾”,要换成“我”;“尝”,要换成“曾经”;“终”,要换成“整”;“思”,要换成“想”;“须臾”,要换成“一会儿”。  ③留――保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。  例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。  ④删――删略。文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节,或表发

6、语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除。如:  例1夫战,勇气也。(《曹刿论战》)――作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)  例2战于长勺,公将鼓之。(《曹刿论战》)――在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词)  例3师道之不传也久矣。(这句中的“之”,用于主谓之间,取消句中独立性,不译)  ⑤补――补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。  [例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃

7、花源记》)――(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。  ①触草木,尽死,以啮人,无御之者。  这句中省略的主语分别是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。  ②蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”  这句中两个“曰”前分别省略了主语“蔺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主语“廉颇”,省略了宾语“秦王”。  ⑥调――调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。  例:忌不自信。(《邹忌讽齐王

8、纳谏》)――邹忌不相信自己(比徐公美)。  这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。、  ①大王来何操?这句是宾语前置句,“何操”应为“操何”。  ②验之以事,合契若神。这句中的“验之以事”,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之”。  3、“蚓无爪牙之利”为定语后置句,现代汉语句式为“蚓无利之爪牙”,“利”是修饰“爪牙”这个词的。三、强化训练  1、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。  2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。