商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略

商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略

ID:10095902

大小:31.50 KB

页数:8页

时间:2018-05-25

商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略_第1页
商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略_第2页
商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略_第3页
商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略_第4页
商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略_第5页
资源描述:

《商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、商务英语谈判中非规约性会话的合作引导策略  摘要:商务英语谈判本着共同的沟通目的,必须相互配合才能达成有效的商贸协议。然而,商务会话因各方利益和诉求的不同,天然地充满各种非规约性的语境。如何在谈判时求同存异、去伪存真,使得商务英语会话的语境尽量贴合字面语句的本身或延伸含义,从而在合作原则引导下实现己方的商务利益最大化,是论述的主要内容。关键词:商务谈判;非规约性;英语会话;合作引导中图分类号:G07文献标志码:A文章编号:1002-2589(2014)21-0124-02商务英语谈判,是现代国际

2、经贸活动中不可或缺的环节与渠道。在谈判各方的实际交锋中,因商务利益和诉求各有不同,超出会话字面含义的非规约性语境会时常出现。它既可能背离会话的“合作原则”而导致双方陷入僵持和对峙,也可能因巧妙地推导会话含义而化解尴尬、促进和谐洽谈。那么,实战中如何把握非规约性商务会话的特质,使己方的谈判语言务实又充满诚信、灵活又不失立场,从而圆满达成谈判目标呢?一、商务英语谈判中非规约性会话的一般表现8语言的交锋是商务英语谈判不可回避的事实。精通语用策略,引导和调控商务会话的语境氛围是商务谈判的至高境界。美国语

3、言学家格赖斯(Grice)在20世纪中叶为我们界定了“会话的含义”(conversationalimplicatory),即话语隐含的意义。它分为一般含义和特殊含义,而商务英语谈判就是一种有特殊含义的会话。(一)非规约性会话及其特质格赖斯认为,“会话含义”具有可取消性(cancel-lability)、不可分离性(non-detachability)、可推导性(calculability)、不确定性(indeterminacy)和非规约性(non-conventionality)。前四个特性基于

4、“会话”字面本身而定夺其意义的归属。唯有“非规约性”强调言外之意,即语境的重要性。会话的非规约性,其实就是指会话含义不是话语的规约意义的部分。它有如下的特性。一是参与对话者知道话语的字面意义之后,才能在语境中推导出它的含义,而这个含义超越正常的字面意义;二是话语命题的真假并不会影响到会话含义的真假,比如言之凿凿的语言可能是虚张声势;三是话语含义的真假亦不能规约其字面命题的真假,比如为表达肯定意见,有时却说着幽默的反话[1]。(二)非规约性商务会话的表现8会话含义的“非规约性”运用于商务英语谈判,

5、通常表现为背离式、隐含式和言外式。首先,表现为背离合作原则的对峙式会话。因谈判会话语境超越字面意义,冷静客套的话语下弥漫着硝烟,例如,Firstyouhavetolaydownaperfectplanfortheproject。这种陈述句貌似客气,但带有教训的口吻,意在贬斥对手的方案勉强可谈,但不规范并有待完善,旨在打压对手谈判筹码。其次,表现为隐含合作思路的引导式会话。同样是上面这句话,只是把人称代词“you”改为“we”,即“首先,‘我们’得为这个方案制订一个计划”,这句话表示言者的态度发生

6、了改变,他的语境中已经隐含了想要合作的思路,目的在引导对手拿出更优质的方案和筹码。第三,去伪存真的言外之意。比如,Oursupervisordidn’thavetimesofartogointoitatlength,butyougaveusanideaaboutyourplan。言者说:“到目前为止,我们的主管没有时间去详细考察,但贵方向我们大体介绍了你们的计划。”字面上表达了己方对合作计划的生疏,而真相肯定不会如此。参与谈判的双方都会把对手的情况摸得一清二楚,做到知己知彼,百战不殆。如此说法,

7、弦外之音是漠视对方完善的计划,以争取到更多讨价还价的借口。其实,在谈判中,交际双方为使会话、合作顺利进行以达到共同的沟通目的必须共同遵循某些准则,即合作原则(cooperativeprinciple)。该原则对于非规约性的会话含义具有限定与指向的作用。8二、以合作原则引导非规约性商务会话商务谈判有着合作的目的性,因此谈判会话要遵循一定的规则。合作原则(cooperativeprinciple)伴随“会话含义”一同被格赖斯提出,就是为了限制会话含义不确定性和非规约性等特征。格赖斯认为在交际过程中,

8、对话必须遵循某原则并以此相互配合,才可共同完成交际任务。合作原则包括四个细则:数量准则(maximofquantity),即言者所说的信息量不必超出所需范围;质量准则(maximofquality),即言者无假话,言而有信、有证据;关系准则(maximofrelation),即言者所述要与所谈主题相关联;方式准则(maximofmanner),即言者要简明扼要,有条理、不含糊,并避免歧义[2]。那么,在英语商务谈判中,如何限定和引导“非规约性”会话,使其扬长避短呢?(一)摆出明确的事实以据理力争

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。