欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9469772
大小:51.50 KB
页数:2页
时间:2018-05-01
《商务英语常见误译例析 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、商务英语常见误译例析笔者在商务英语教学中发现,外贸英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误译,原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有不同的含义。现将这些单词的不同用法和含义试加比较说明。 例一:floating Itisnotsurprising,then,thatthe.Centralbanksportanceforexporttrade;itis,infact,aconvenientmethodofinsuringgoodsberofsimilarexporttransactionsareintended,e.g.porterunderanexclusives
2、alesagreementormaintainssalesrepresentativesorsubsidiarypaniesabroad. 译文: 在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。 统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。 注解: floating在上述两个句中的意思完全不一样,floatingexchangerate意为“浮动汇率”,即可自由浮动
3、,完全受市场力量决定的汇率制度。而floatingpolicy则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。 例二:confirm youthatourcountersampleitASAPsothatassproduction. Paymentadeby100%confirmed,irrevocableLetterofCreditavailablebysightdraft。 译文: 很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。 付款方式为1O0%即期,保兑,不可撤消信用证。 注解: confir
4、med一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmedL/C应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。 例三:negotiable Parttimebarmanrequired.Hoursandsalarynegotiable. ThisBillofLadingisissuedinanegotiableform,soitshallconstitutetitletothegoodsandtheholder,byendorsementofthisB/L. 译文: 招
5、聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。 所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的所有权。 注解: 在第一句话中,negotiable的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiatingbank则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。 例四:discount Youmaygeta5%discountifyourorderisonaregularbasis. Ifasellerextendscredittoatimedraft,theyhavemadea
6、tradeacceptance.Thesellercanrequestthatthebankfinancethetransactionbybuyingthedraft.Thebankissaidtodiscountthedraft. 译文: 如果你方定期给我方下定单,你方便可得到5%的折扣。 如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。 注解: discount在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价
7、,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。 例五:endorse OurproductshavebeenendorsedbytheNationalQualityInspectionAssociation. DraftmustbeacpaniedbyfullsetoriginalonboardmarineBilloffLadingmadeouttoorder,endorsedinblank,marke“商务英语常见误译例析_商务英语考试(BEC)”
此文档下载收益归作者所有