清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展

清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展

ID:9155704

大小:51.00 KB

页数:5页

时间:2018-04-19

清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展_第1页
清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展_第2页
清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展_第3页
清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展_第4页
清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展_第5页
资源描述:

《清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、清朝时期“中国”作为国家名称从传统到现代的发展作者:黄兴涛《光明日报》(2018年01月22H14版)“中闽”作为国名很早就存在,它既是一种中国人延续下來的M家称捫习惯,史蕴含看丰富深厚的历史信息和文化意义。以往学界以“中国”作为“中华民国”的“简称”而成为正式的现代国名的观点,现在看來未必靠得住。据笔者考察,民国以来,并没有哪个正式颁发的宪法乃至草案型的宪法,有过类似的“简称”规定。其实它足数千年王朝国家通称“中国”的某种历史延续。这一点从1911年11月11U武昌起义的革命党人成立谋略处后,公开声明的五项决定中“称中国为中华

2、W国”的说法(张难先:《湖北革命知之录》,见《辛亥革命在湖北史料选辑》,湖北人民出版社1981年版,第149页)可以得到集中体现。由于辛亥革命时,王朝国家因“中华民国”的建立而根本转型,“屮国”或“屮华”也就从王朝通称转而变成与新建的“屮华民国”可对等互换的另一个惯性国名。笔者以为,与其说“中国”是“中平民国”的简称,不如说“中华民国”是以否定帝制之王朝国家的新的形式,再次确认了“屮国”这个历代王朝共亨之通川国名,从而实现丁-•种独特的历史延续。实际上,作为各朝代通称的传统国名之“中国”,不仅被入关后的淸朝统治者和一般臣民用为与

3、“大淸”对等的习惯性岡名,明末淸初以降也得到丙方列强的丫解和使用。应该指山,China,Chine和Cina等成为欧美流传至今的对应汉字“中国”国名的相对固定称谓,打一个历史过程。早在明末沽初,这一过程实际上就已逐渐开始。明末时,法国传教士金尼阁将《利玛窦屮国札记》一书整理后在欧洲出版,风行-•时。书屮明确告知欧洲人:这个古老的帝国曾以各种名称为欧人所知悉,最古老的名称是Sina,马可波罗称之为Cathay,“最为人所知的名称China则足葡萄牙人起的”,而葡萄牙人之所以称之力China,则足由交趾人和遲罗人称这个帝国为Cin而

4、来。利玛窦还吿诉欧洲人,“除了新王朝一来就取一个名字以外,这个国家还有一个各个时代一直沿用的称号,有时候别的名字就和这个称号连川。今天我们通常称呼这个国家为中国(Ciumquo)或屮华(Ciumhoa),第一个词表示王岡,另一个词表示花园。两个词放在一起就被翻译为‘位于中央’。我听说之所以叫这个名称是因为中国人认为天圆地方,而屮国则位于这块平原的屮央”(利玛窦、金尼阁著,何高济等译:《利玛窦屮岡札记》,中华书局1983年版,第3-6页)在当时通行的汉语词汇中,作为人们熟知的国名,唯有“中国”或“中肀”具有可与ChinaCChin

5、eseEmpire)、Chine、Cina等古今相续之内容相互对应的历史纵深。各只体王朝之名如汉、唐、明、淸等,均无一能够胜任。事实上,明淸以降的中囲历史上,可以说China、Chine,Cina等与“中国”或“中华”的国名之间,爲有某种相互对应、规约、彼此互动的特性。无论屮国楚改朝换代还是建立民国,两方都仍习惯保持不变地称之力China、Chine,Cina,与此同时,“中H”或“中肀”的贯通性闽名,在凼际舞台沿用并实现其一定程度的意义转换,鉍终成为通用的现代国家名称。正如越來越多的学者所指出的那样,从康熙时代开始,“中国”作

6、为与“大清”同义IL更为西方人所熟悉的延续性国名幵始进入近代国际条约(如《尼布楚条约》)。尤K是淸中叶以后,“中国”或“中华”作为与“大清国”含义相同并可互换的另一个主权国家国名,更足直接与China等词对应,与西方列国在表而对等的主权条约国意义上使用,并得到各种闽际条约的中外对照木之习惯性运用与“承汄”。如1842年中英第一个不平等条约“江宁(南京)条约”的汉文文本屮,就超“屮国”和“大清”混用不分的;屮法“黄埔条约”亦然。而屮美第一个不平等条约“望廈条约”的汉文文本幵头称消朝为“中华大済国”,结尾签字处则注明“大合众W钦差全

7、权大臣驻屮华顾盛”。十余年后的中美“天津条约”里,也称清朝为“屮华大清国”,称大清皇帝为“中华大皇r

8、io尤其偾得注意的是,当时敁主要的西方强国在与中国签署条约的本国文字条约文本中,冇时干脆就直接将“大清”二字译成China。如前衡提到的中英“南京条约”的英文本甩,人清皂帝的对应词就写作EmperorofChina;大清国也直接写作ChineseEmpire。为了更淸楚地了解这一问题,我们不妨再以1868年《屮美天津条约续增条款》(乂称“蒲安臣条约”)中首次涉及中外“国籍”问题的条款文字,來进一步加以说明,因为现代“国籍”问题通

9、常都与“M名”称谓紧密相关。该条约汉文版的第五款和第六款规定:“大与大美国切念民人前往各国,或愿常住入籍,或随时来往,总听其自便,不得禁阻为足。”为丫显示其有别于其他西方列强,美国还在条约第八条中特别表示:“凡无故干预代谋别M内治之事,美M向不以为然。至于中国之

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。