欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6214604
大小:28.50 KB
页数:7页
时间:2018-01-07
《维-哈族学生使用汉语-一点儿-与-有点儿-出现偏误研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、维哈族学生使用汉语”一点儿”与”有点儿”出现偏误研究 摘要:在使用汉语“一点儿”和“有点儿”时,维吾尔族、哈萨克族学生由于母语的影响,常常会将维吾尔语、哈萨克语中的相应用法在汉语中套用,从而使汉语语义出现偏误。针对这种偏误现象,在教学过程中要从词义、词性和语法功能的角度向学生讲述“一点儿”和“有点儿”在维吾尔语、哈萨克语与汉语中的不同语法特点,这样才能使他们掌握这两个词在汉语中的正确使用方法。关键词:维吾尔族学生哈萨克族学生偏误Abstract:intheuseofChinese“alittlebit”and“alitt
2、le”,Uighur,Kazakhstudentsduetotheinfluenceofmothertongue,oftencorrespondingusageofUyghur,KazakinChineseform,sothattheChinesesemanticerrors.Inviewofthisbiasphenomenon,intheteachingprocessfromthemeaning,partofspeechandgrammarfunctionoftheangletothestudentsabout“alitt
3、lebit”and“some”inUygur,KazakhandChinesedifferentgrammaticalfeatures,soastoenablethemtomasterthecorrectmethodtouse7thesetwowordsinchinese.Keywords:UygurKazakstudentserrors中图分类号:H193.3文献标识码:A文章编号:在面向维吾尔族学生和哈萨克族学生进行汉语教学时,常常会出现一些比较普遍的情况。比如,在上汉语课时,有位维吾尔族学生用“生气”造句时造了一个这样
4、的句子:“我一点儿生气。”在汉语语义里,这是明显的用词不当,应该用“有点儿”来替代“一点儿”。在实际教学中,很多维吾尔族学生和哈萨克族学生都不能正确的使用这两个词,容易出现一些偏误。本文从这方面出发,谈一谈自己的看法。一、维吾尔族学生和哈萨克族学生使用汉语“一点儿”和“有点儿”时出现的语意偏误首先,举几个例子:例一:“一点儿”错用。(一)学生所造的病句:1.我的肚子一点儿舒服。(错用在形容词前)2.多一点儿读书,生活也就多了一些色彩。(错用在动词前)(二)教师的正确表述:1.我的肚子舒服一点儿了。2.多读一点儿书,生活也就多
5、了一些色彩。7例二:“一点儿”、“有点儿”互相串用出现的语义偏误。(一)学生所造的病句:1.我一点儿困了,想休息了。(“一点儿”误代“有点儿”,用在形容词前)2.我一点儿喜欢这部手机。(“一点儿”误代“有点儿”,用在动词前)3.他有点儿也不会游泳。(“有点儿”误代“一点儿”,用在否定句中)4.我今天吃了有点儿饼干。(“有点儿”误代“一点儿”,用在名词前)(二)教师的正确表述:1.我有点儿困了,想休息了。2.我有点儿喜欢这部手机。3.他一点儿也不会游泳。4.我今天吃了一点儿饼干。例三,在出现“比较”意义句子里的错误用法。(一)
6、学生造的病句:1.他比我有点儿瘦。2.她的电脑比我的一点儿好。(二)教师的正确表述:1.他比我瘦一点儿。2.她的电脑比我的好一点儿。7二、维吾尔族学生和哈萨克族学生使用汉语“一点儿”和“有点儿”出现偏误的原因分析“一点儿”和“有点儿”在维、哈语(简称,以下沿用)中两者的词性以及句法功能相同,既可以用作副词,也可以用作形容词。作副词时,主要用在形容词前,充当状语,表示“很少、稍微”;作形容词时可以用在名词、动词前,充当定语,也可以用在动词、形容词前,充当状语,表示“很少、稍微”;另外,还可以用在形容词后共同做句子的谓语。在汉语
7、中,“一点儿”和“有点儿”两者的词义、词性以及句法功能都不相同。“一点儿”是量词,通常用在名词前作定语,表示数量少;也可以作补语用在形容词或动词之后,表示数量不多或程度较轻;还可以用在否定句中,表示否定。而“有点儿”既可以用作动词,也可以用作副词。用作动词时,作谓语支配宾语,表示“存在一些”或“有一些”。用作副词时,可以在动词、形容词前面作状语,表示该词的形状、程度,与“稍微”相当。如果用在动词或者形容词之后,与“一点儿”混为一谈,就会出现错误。因此,在汉语中二者不能互相混用。现举几个例子,具体分析一下“一点儿”和“有点儿”
8、的语法功能:例一:“一点儿”错用在形容词前。(一)例句:这件衣服能给我便宜一点儿吗?7在句子中,“一点儿”是量词,用在“便宜”之后作补语,表示程度轻或数量少。(二)翻译成维、哈语:维语:行吗便宜一点儿给我这件衣服(“一点儿”,形容词作状语)哈语:行吗便宜一点儿给我这件衣服(“一点儿”,形容
此文档下载收益归作者所有