欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56963038
大小:787.50 KB
页数:40页
时间:2020-07-22
《要用的童趣课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、童趣朗读感“趣”读准字音童稚()藐小()项为之强()鹤唳云端()怡然称快()凹凸()土砾()壑()庞然大物()癞虾蟆()zhìmiǎojiānglìyíāotūlì丘hèpánglàiháma凹、凸的笔顺:凹:丨乙丨乙一凸:丨一丨乙一解释下列黑体字:③以丛草为林(树林)④兴正浓(兴趣)⑤方出神(正)⑥驱之别院(驱赶)①项为之强(脖子)②果如鹤唳云端(果然)明察秋毫:连极细小之物也看得一清二楚,形容视力极佳。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。怡然:安适、愉快的样子。庞然大物:形容极大的动物。夏蚊成雷:蚊群发出雷鸣
2、般的叫声。风声鹤唳:唳:鹤鸣声。把风的响声、鹤的叫声,都当做敌人的叫阵声,疑心是追兵来了。形容惊慌失措,或自相惊扰。解释成语:[学习目标]①准确地划出语音停顿,节奏分明地朗读并背诵课文。②积累词语同时理解作者的精神体验——“物外之趣”。③领悟作者的奇思妙想,丰富自己的想像力。[学法指导]文言文是古代的书面语,特点是简洁、典雅。它与现代汉语一脉相承,只要有信心,并不难学,学习文言文是为了继承民族的文化遗产,又可以帮助我们了解历史,还可以丰富我们的语言。学好文言文关键在于培养语感。一是要熟读、背诵,体验文言文的表达方
3、式和语言习惯:二是要用心领悟,目的是为了把“言”和“意”融为一体,见“言”而知“意”;三是不断积累文言词汇,掌握文言文的表达工具。学习本文,首先要很好地借助工具书,疏通文意。其次,要重视朗读背诵。在朗读时,要很好地把握语气和节奏,要大声地读,读出点文言味儿来,读出文章的主旨。走进作者:沈复姓名:沈复(1763~ ?)字三白,号梅逸。时间:清代地点:江苏苏州人点评:散文家。工诗画、散文。作品:《浮生六记》作品简介《浮生六记》一部自传体作品。记叙了他与妻子陈芸志趣投合,情感深厚,愿意过一种布衣素食而从事艺术的生活。因
4、封建礼教的压迫和贫苦生活的磨难,理想终未实现,经历了生离死别的惨痛。《浮生六记》共六卷:《闺房记乐》、《闲情记趣》、《坎坷记愁》、《浪游记快》、《中山记历》、《养生记道》。有英、法、德、俄等多种译本。《童趣》节选自《浮生六记•闲情记趣》。如何划分句子朗读节奏:一、根据文言句子语法结构确定朗读节奏二、根据句首的语气词来确定朗读节奏三、根据句中起舒缓语气作用的“之”确定朗读节奏四、根据句首的连词或总结性的词语确定朗读节奏五、根据文句内在的逻辑意义确定朗读节奏放声读,读好停顿,读出韵味。见/藐小之物/必/细察其纹理,
5、故/时有/物外之趣。私/拟作/群鹤舞于空中。心之所向,则/或千或百,果然/鹤也。昂首/观之,项/为之强。1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。2、私拟作群鹤舞于空中。3、心之所向,则或千或百,果然鹤也。4、昂首观之,项为之强。果如/鹤立云端,为之/怡然称快。蹲其身,使/与台齐。见/二虫斗草间。作/青云白鹤/观。5、作青云白鹤观。6、果如鹤立云端,为之怡然称快。7、蹲其身,使与台齐。8、见二虫斗草间。用简洁的语言概括课文写了几件自己童年的趣事?三件趣事:(1)第一件:观蚊成“鹤”(2)第二件:神游山林(3)第
6、三件:鞭打蛤蟆请概括地说出作者记叙了哪几件“物外之趣”?第一件是把夏蚊看做群鹤,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,怡然称快。第二件是把土墙凸凹、花台边小草丛杂处看做大自然,从而怡然自得。第三件,把癞蛤蟆看做庞然大物“拔山倒树”,又写了如何惩罚癞蛤蟆,表现了儿时的天真之情。参考注解,试说说作者提到的“物外之趣”指的是什么?“物外”,指超出事物本身。“物外之趣”是作者根据眼前自然景物的形象,在头脑中创造出超出事物原本特性的新的形象,从中得到的乐趣。它是一种精神体验。应该理解到,作者把原来这三件自然之物大化、美化、情感化、理想化
7、。感到奥妙无穷而乐在其中,这便是“物外之趣”。这表明作者在幼年时已经有了自发的审美意识和审美情趣。你认为这种“物外之趣”是怎样产生的?(怎样才能成为一个富有情趣的人?)是借助于丰富的联想和想像创造出来的。热爱自然,热爱生活;善于观察,富于联想和想像,加之有一定的审美能力,能发现美、认识美。就能成为一个富有情趣的人。“我”为小虫打抱不平,为什么只是“驱之别院”,而不是将癞蛤蟆处死?a、珍惜生命。b、处置有度三件趣事可否调换位置?为什么?不可以。因为三件趣事的写作的顺序是由室内到室外。三件趣事在程度上是逐步加深的:由
8、把夏蚊拟作群鹤,到把草木、虫蚊、土墙凸凹处拟作“林、兽、丘、壑”,再由癞蛤蟆与小虫在其中的生死之斗。翻译下面的句子:(1)心之所向,则或千或百,果然鹤也。译文:心里这么想,那成千成百的蚊子果然都成鹤了。(2)蹲其身,使与台齐。译文:蹲下身子,让身子与花台一样高。(3)神游其中,怡然自得。译文:我放飞思维想象在其间游览,感到愉快满足。(4)见二虫斗草间。译文:(我)看见两只
此文档下载收益归作者所有