欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:5592892
大小:29.50 KB
页数:7页
时间:2017-12-19
《名师指导:2011考研英语阅读复习“三读法”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、名师指导:2011考研英语阅读复习“三读法”阅读,是考研英语中的重头戏,几乎占到试卷总分的一半,而且阅读题的词汇量大,题目多,一旦做不好,不但会失分,还会影响后面试题的发挥,阅读就此成了英语考试失分的重灾区,如果能够攻克这一堡垒,既为考试开个好头,又能得分,一举两得。如何高速有效地阅读原文?许多同学运用“地毯式”阅读法,一字一句地读下去,读到每个词时都若有所思、战战兢兢,惟恐意思稍有偏差,影响对整个文章的理解;或者沉溺于个别句子的繁琐分析,惟恐不清楚句子的构成,不理解句子的含义,从而导致答错题。这种缓慢而谨慎的阅读方法,在心理上给阅读者似乎
2、一种虚假的踏实感,但是无论是从理解原文还是从做题的角度来看,这种方法花费时间长、效率低,不是很好有效的方法。针对这一普遍情况,跨考辅导老师结合2006年阅读题的第一篇文章介绍阅读原文的一种行之有效的:详读重点、略读细节、跳读修饰——“三读法”。一、详读重点重点:就原文而言,就是文章的基本结构、内容和态度;就答题而言,就是问题所对应的原文的出题句。以这个标准来衡量,需要重点阅读的原文词句就不会很多,因为文章后面只有五道题,它们对应的原文在五句左右,为了回答文章后面的问题,需要重点阅读原文的下列内容:1.宏观方面――①文章结构;②文章主题句;③
3、各段首末句;④作者态度。2.微观方面――①有转折处;②重要标点;③句子主干。二、略读细节相对于论点而言,论据是细节性的,如果明白论点,论据可以读得较快;相对于段落主题而言,解释段落主题的支持句是细节性的。可以略读的细节包括例子和解释。三、跳读修饰细节性的修饰,只对论点起次要的补充说明作用,第一遍阅读时可以跳过。此外,这些细节性的东西通常也不出题,即使涉及问题,到时候看也来得及。可以跳读的细节包括:1.两个逗号之间的问题2.两个破折号之间的问题3.人物的头衔4.并列叙述下面以2006年考研阅读第一篇为例,具体说明如何运用“三读法”达到最佳效果
4、。Inspiteof“endlesstalkofdifference,Americansocietyisanamazingmachineforhomogenizingpeople.Thereis“thedemocratizinguniformityofdressanddiscourse,andthecasualnessandabsenceofdeference”characteristicofpopularculture.Peopleareabsorbedinto“acultureofconsumption”,launchedbythe19
5、th-enturydepartmentstoresthatoffered“vastarraysofgoodsinanelegantatmosphere.Insteadofintimateshopscateringtoaknowledgeableelite”thesewerestores“anyonecouldenter,regardlessofclassorbackground.Thisturnedshoppingintoapublicanddemocraticact.”Themassmedia,advertisingandsportsar
6、eotherforcesforhomogenization.Immigrantsarequicklyfittingintothiscommonculture,whichmaynotbealtogetherelevatingbutishardlypoisonous.WritingfortheNationalImmigrationForum,GregoryRodriguezreportsthattoday’simmigrationisneitheratunprecedentedlevelnorresistanttoassimilation.In
7、1998immigrantswere9.8percentofpopulation;in1900,13.6percent.Inthe10yearspriorto1990,3.1immigrantsarrivedforevery1,000residents;inthe10yearspriorto1890,9.2forevery1,000.Now,considerthreeindicesofassimilation—language,homeownershipandintermarriage.The1990Censusrevealedthat“a
8、majorityofimmigrantsfromeachofthefifteenmostcommoncountriesoforiginspokeEnglish‘well’or‘v
此文档下载收益归作者所有