高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf

高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf

ID:55641435

大小:335.09 KB

页数:3页

时间:2020-05-22

高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf_第1页
高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf_第2页
高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf_第3页
资源描述:

《高职院校日语教学与翻译能力提升研究-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2014年6月教育教学论坛Jun.2014第26期EDUCATIONTEACHINGFORUMN0.26高职院校日语教学与翻译能力提升研究李红旗(天津中德职业技术学院,天津300074)摘要:翻译能力是日语专业的重要技能之一。相比较,翻译能力对高职院校学生尤为重要,这是由高职高专的培养目标决定的,必须面向市场需求,面向基层,面向生产服务第一线,培养适应生产、建设、管理、服务需要的技能实用型人才。关键词:日语教学;翻译能力;应用提高中图分类号:H159文献标志码:A文章编号:1674—9324(2014)26—0187—03一多数院校在外语专业的低年级阶段不设专门的翻译课,有

2、、引言翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达一部分学校大三阶段开设翻译课,一般开设一个学年。但有出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提升是一个长一些院校大三年级翻译课也是空白,只在大四年级开设专期实践和不断积累的过程,这也是外语教学永恒的课题。门的翻译课。在这样短的学时内要完成一门必修课的教学,高职院校日语专业学生翻译能力的现状不甚乐观,通使教师难免顾此失彼,使学生在翻译课上收效甚微。这样直过座谈交流了解到,常州信息职业技术学院和天津商务职接导致了学生的翻译能力不强。业技术学院日语专业毕业生,毕业后能直接从事日语翻译三、大纲对翻译的要求职业的为数不多。天津中德职业

3、技术学院日语专业毕业生(一)教育部针对普通高校日语专业教学大纲要求虽然日语能力考试达到N2者占15%至20%,但直接上岗当翻译课:翻译指口笔译两种课型,本课程应通过各种文翻译也是屈指可数。其他设置Et语专业的高职院校情况也章体裁的翻译实践,运用翻译理论与技巧,在词义、语序、语基本相同。法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达方式、修辞手段及标随着对外交流的日益频繁,国际化程度的不断提高,现点符号等方面对比汉日两种语言的差异,使学生掌握翻译代社会对外语人才的需求日益突出,尤其对外语交流的能的基本技巧,培养学生独立从事日译汉、汉译日的能力。力提出了更高的要求,翻译能力无疑是交际应用

4、能力的重(二)在翻译方面的具体要求要体现,这就要求我们的学生在外语交际应用能力方面有1.口译:在无预先准备的情况下,能承担生活翻译;经过所提高。交流与合作离不开外语,翻译在其中起着举足轻重准备后,能胜任政治、经济、文化等方面的翻译;忠实原意,语的作用。翻译是各国之间沟通的桥梁,翻译能力的强弱在一言表达流畅,并能区别各种不同的语感和说话人的心态。定程度上决定交流与合作的成败,翻译已逐渐成为许多重2.笔译:能翻译用现代日语撰写的各种文章、书籍;借大考试的项目,翻译能力是日语专业的重要技能之一。相比助工具书和注释能翻译一般日文古文。汉译日时,翻译《人较,翻译能力对高职院校学生尤为

5、重要,这是由高职高专的民日报》社论程度的文章,每小时能译400~500字(相当于培养目标决定的。高职高专必须面向市场需求,面向基层,1000日文印刷符号);日译汉时,每小时能译500~600字。翻面向生产服务第一线,培养适应生产、建设、管理、服务第一译文艺作品时,作品的语气、意境及文体风格与原文基本相线需要的技能实用型人才。高职高专教学以“实用为主,够符;翻译外交文件、外贸合同及政治性较强的文章时,基本用为度”,以培养学生实际运用能力为目标,突出教学内容上忠实原文,重要内容正确。的实用性与针对性,强化技能的培养。El语技能除了听说读大纲对翻译的评估测试也做出了具体要求。尚未

6、见到写外,还包括翻译能力,并且翻译能力尤其重要。针对高职院校的翻译课程指导性纲要。基于以上现状,提出二、翻译课程设置现状在高职日语专业核心课程教学中,如何培养学生的翻译技高职院校日语专业在课程设置上并未把翻译课程置于能,提升学生翻译能力问题研究课题。重要位置,这不是个例而是普遍现象。我院也只在前几届学四、研究目的及研究方法生三年级时开设过Et语翻译课程。从普通高校几十年来外通过对天津市及天津滨海新区中日合资、独资企业日语教学的历史和现状来看,“听、说、读、写、译”中“译”并未语专业人才需求的分析,以及对普通高校及高职院校日语享应有的一席之地。翻译所受重视程度不够,许多教师只

7、重专业翻译能力培养模式的比较研究,探索高职院校日语专视听、说、读、写方面,无暇顾及学生翻译能力的培养。绝大业翻译能力提升的方式方法。-—+一-—+一-—●一一—+一一-●一-—+一-—-卜一--●一一—+_·育教学方法改革等方面;用人单位应参与校企协同培养工2011,(1):28-32.科人才;大学生应发挥主观能动性;全方位地提升大学生的【6】刘玺明.大学生职业生涯规划教育的研究与探索现代教育就业竞争力,构建和谐社会。管理,2009,(7):111—113.参考文献[7]周英.落实卓越工程师教育培养计划大力培养工程

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。