从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf

从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf

ID:53740036

大小:232.15 KB

页数:3页

时间:2020-04-21

从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf_第1页
从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf_第2页
从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf_第3页
资源描述:

《从“鼎铛玉石”释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第27卷第4期文山学院学报V0l_27No.42014年8月JOURNALOFWENSHANUNIVERSITYAug.2014从“鼎铛玉石"释义谈名词意动用法的界定问题——兼与胡安顺先生商榷袁虹,张作栋(河池学院教师教育学院,广西宜州546300)摘要:笔者认为胡安顺先生提出的“鼎铛玉石,金块珠砾”分别指“宝鼎、美玉、金砖、珍珠四种宝物的观点需要商榷。“鼎铛玉石”的语义,“视贵如贱”解释比较稳妥;其语法解释,当以“名词意动用法最为合理、明了。当然,对名词的意动用法相应地需要重新作一个界定。关键词:鼎铛玉石;名词意动;

2、尘饭涂羹;梅妻鹤子中图分类号:H131文献标志码:A文章编号:1674—9200(2014)04—0071—03“鼎铛玉石,金块珠砾”是唐代杜牧《阿房宫赋》砾”属偏正(定中)关系的唐代材料只有一条。既中的两句。这两句话的语义解释本无很大分歧,多然这种词法的用法在当时如此之少,而杜牧又如此从“视贵如贱”的角度解释。①但胡安顺先生在《“鼎密集、连续使用,那么我们很容易质疑这种解释。铛玉石,金块珠砾”释义质疑》(下称《质疑》)一第二,宋金时人对“鼎铛玉石,金块珠砾”的理解文中颠覆前说,[1]笔者在感到新奇的同时,也深感并没有

3、像《质疑》所说那样视为“宝鼎、美玉、金这两句语义需重加辨析。至于其语法解释,以前多砖、珍珠四种宝物”。宋胡仔《苕溪渔隐丛话·前集》阙而弗论。自20世纪80年代以来《阿房宫赋》被卷二十三记载:选人高中课本,这两句成为绕不开的话题,因此学.《潘子真诗话》云:南丰先生曾子固界争论蜂起,众说纷纭。对于“鼎铛玉石”的语义,言:‘《阿房宫赋》‘鼎铛玉石,珠瑰金砾,笔者以为“视贵如贱”解释比胡安顺先生新观点更弃掷逦迤,秦人视之亦不甚惜’,‘瑰’当为稳妥;其语法解释,当以“名词意动用法”最为作‘块’,盖言秦人视珠玉如土块瓦砾合理明了。

4、当然,对名词的意动用法相应地需要重也。”E2]152新作一个界定。曾巩很明确地指出这几句话的意思。金代王若一虚《文辨》卷三有相似的记载:、《质疑》观点的商榷及“鼎铛玉石"的语义解释杜牧之《阿房宫赋》⋯⋯“鼎铛玉石,胡安顺先生在《质疑》中梳理了近年来对“鼎金瑰珠砾”,曾子固以为“瑰”当作“块”,铛玉石”的解释,认为“都难以成立”,指出“鼎铛言视金珠如土块瓦砾耳。然则‘鼎铛玉石’玉石,金块珠砾”应分别指宝鼎、美玉、金砖、珍亦谓视鼎如铛,视玉如石矣?无乃太艰诡珠四种宝物,而非“视鼎如铛”一类意思;在语法而不成语乎?”[3]1

5、1帅结构上,“鼎铛”属并列关系,玉石、金块、珠砾各王若虚看到了“鼎铛玉石,金瑰珠砾”与我们属偏正(定中)关系,不再将鼎与铛、玉与石视为今天所总结的名词意动用法在顺序上的区别,但只贵贱相殊的两类。《质疑》一文还分别具体考辨了鼎是道出其词语顺序上的疑惑,并没有怀疑语句的意铛、玉石、金块、珠砾连用的例证,认为这样解释思,更没有理解为“四种宝物”。宋人曾巩相去唐从语义与语法上都融通。笔者以为,《质疑》所论需人杜牧不过200多年,其理解自然更为可信。所以,要商榷。第一,《质疑》所列举证明“鼎铛”属并列尽管胡先生的解释能“避免语意

6、的重复和语法解释关系的例子并没有唐代及以前的材料,所列举“金的困难”,但仍然难以令人信服。块”属偏正(定中)关系的唐代材料只有两条,“珠那么到底如何对“鼎铛玉石”进行语义解释?收稿日期:2014—01—07作者简介:袁虹(1982一),女,河北保定人,河池学院教师教育学院讲师,主要从事古代文学与古代汉语研究。71第27卷文山学院学报2014年第4期笔者以为,王力先生《古代汉语》的解释“把鼎当1997年第2期)指出其以孤证立说。其他主是说者,做铛,把玉当做石,把金当做土块,把珍珠当做碎往往举例失当,有些引文无据,遑论论证

7、。石”是毫无问题的。除了上文所列举宋人之理解我们先将“鼎铛玉石”与常见的名词意动用法作为证据,我们从语言材料上来看这种语序与我们做一下对比。《孟子·尽心下》云:“诸侯之宝三:平时所总结的名词意动用法正好相反的例子。钱钟土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。”其中,“宝书先生《谈艺录》云:“夫以覃溪之尘羹土饭,朽珠玉”,即“把珠玉当做宝贝”。苏轼《前赤壁赋》云:木腐鼓,定庵尚有节取,而况笔舌灵慧如瓯北者“况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。”“侣哉。”⋯135钱钟书先生以“尘羹土饭”讽翁方纲诗鱼虾而友麋鹿”即“把鱼虾

8、当做伴侣,把麋鹿当成歌,意为“腐朽无用”。《汉语大词典》对“尘羹涂饭”朋友”。这两则名词意动用法的例子都是将宾语放在的解释是:“以土作饭,以泥作羹。比喻以假当真或活用作谓语的名词后面;而“鼎铛玉石”则是把宾无足轻重的事物”。“尘羹涂饭”也做“尘饭涂羹”,语放在活用作谓语的名词前面,除了顺序,并无二致,典出《韩非子》。《韩非子·外储

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。