名词后缀_s_的语义嬗变与翻译

名词后缀_s_的语义嬗变与翻译

ID:5293454

大小:138.94 KB

页数:4页

时间:2017-12-07

名词后缀_s_的语义嬗变与翻译_第1页
名词后缀_s_的语义嬗变与翻译_第2页
名词后缀_s_的语义嬗变与翻译_第3页
名词后缀_s_的语义嬗变与翻译_第4页
资源描述:

《名词后缀_s_的语义嬗变与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、上海科技翻译ShanghaiJournalofTranslatorsforScienceandTechnology2001No.1名词后缀“2s”的语义嬗变与翻译曾利沙(广东外语外贸大学,广东广州510421)[摘要]本文对带名词后缀“2s”的抽象行为名词的语义特征及其翻译方式进行了讨论。文章指出抽象行为名词后缀“2s”发生了语义嬗变,具有语境所赋予的特定的指称对象,可指称与原动词有关的行为主体、客体、方式、材料、工具、结果、处所、事件、数目(量)、活动等。此外,文章对带名词后缀“2s”的抽象行为名词的句法映射及其汉译的表达方式作了说明。[关键

2、词]抽象行为名词;名词后缀“2s”;语义嬗变;句法映射;翻译[中图分类号]H315.48[文献标识码]A[文章编号]100026141(2001)0120022204传统的英语语法书或教科书一般都认为象行为名词保留其自身的语义内容,和“2s”只有可数名词才能加后缀“2s”,表复数概念,的指称对象构成各种不同的语义关系。如把而抽象行为名词则不能加后缀“2s”。但在现其潜在的语义关系映射到句法层则构成一个代英语中,特别是在经贸、科技英语中抽象行定语从句,“2s”的指称对象在该定语从句中为名词加后缀“2s”已成为常见的一种语言现担任一定的语法成份。如

3、:hits=N2sthat象。抽象行为名词加后缀是现代英语朝着简hit......öattractions=N2sthatattract洁方向发展的一种必然结果,是语言“经济原.....。在翻译过程中,译者首先需对带后缀则”的一种体现。但从形式和内容看,抽象行“2s”的抽象行为名词的各种语义特征作出分为名词加后缀“2s”不是出于使该名词所表达析,才能确定其指称对象。本文拟就带后缀“2的概念可“数”化的需要,其生成过程是一种s”的抽象行为名词的理解与汉译作一分析讨语言结构压缩,语法形式虚化,语义信息内容论。在下文中,抽象行为名词的语法标记“2s”

4、抽象的过程,其语法标记“2s”有其特定的指的指称对象的汉译文用下划线标出,抽象名称对象,语义发生了嬗变,其语义内容不是由词本身的语义内容用黑体字着重标出。该抽象行为名词本身赋予,而由语境决定。抽1.“-s”指动词的行为主体,该名词语义[收稿日期]2000209204[作者简介]曾利沙(1953-),男,广东外语外贸大学国际经贸学院外语系副教授,主要从事篇章语言学、文体学和翻译学理论研究。PretreatmentinScriptTranslatingforOverseasAudienceLIXin(EnglishDept.,TianjinFore

5、ignStudiesUniversity300204)[Abstract]Translatingforoverseasaudiencehasitsownpurpose,andtherefore,differentprinciplesandmethodsshouldbefollowedtoensureaneffectivetranslation.Basedontheauthor'stranslatingexperienceinTianjinTVStation,thispaperdiscussesthenecessity,importanceand

6、methodsof“pretreatment”intransla2tionforoverseasaudience.[Keywords]translatingforoverseasaudience;pretreatment·22·©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.http://www.cnki.net内容的句法结构映射为:N-s(=S)thatVums,whiletheBiliothequeNationaleun2(O)veilsbo

7、oksandprintsonthethemeofu21)Perchedlikesixcrowsatopthetopia.AmongtheGrandPalais'sofferingsgroup,surveyingthewideexpanseofoper2willbea“VisionsoftheFuture”exhibit.ationsoftheShell,arethemembersofthe(fromTheBiggestPartyEverandYourArecommitteeofmanagingdirectors.(fromInvited)For

8、tune,August26,1991)“(2s”此处指行卢浮宫将分别推出时间的发明和博物馆为群体;即遍布世界各地的各个分公司)的未来为主题的展览会,而

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。