资源描述:
《科技英语的长句分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、,0.第9卷第4期广西广播电视大学学报VOL9一N4._ee1998年12月JOURNAIOFGUANGXITVUNIVERSITYD1998科技英语前长口分析口汪明玲张怀学[提要1本一系列长句的实例分析,文针对科技英语中大量存在的长难句现氛通过对探讨了科技英语中长句的常见难点。及其分析方法!关键词1科技英语长句分析。,,,系这样再长再复杂的句子我们也不将其化整为工科教学及科研中经常要查阅有关的专理,。。,零再将零拼整分析清楚业的英文书籍或期刊杂志这时困扰我们最多的:nerillie5eentesteat例1Awd(whh1bd往。往是长句的理解七二一一口之玉LeanaVelley
2、RanehinTexas)15drive:,by长句是科技英语的一大特点,更是一大难点。turbinengine(whieh15propellbyliquidmod,,,其实科技英语难只难在表面与文学英语相比它个)Z入uentoroesu.(pmpdiitfmthrfaee)。,更具规范性如果我们掌握了一定的分析方法从,—,,,。这个句子中有三个谓语动词二个关系代词语言理解的角度它远比文学英语容易本文将通可知它由三个简单句构成,,另两个为过对一些长句的具体分析,来探讨科技英语中长句一个为主句“c”。whih引导的从句两个从句都紧跟在词之后根的。分析方法据从句的分析方法,结合全句的意
3、思,很容易判断它,“”;为叙述方便起见文中将以表示主语。,,-们为二个定语从句这样主句的主干也清楚了其“”;“”—;“”表示谓语表示宾语表“5rven”。,谓语为1di“”,示一状语」)表一示定语箭头所指为定语所修仁翻:“”。译在德克萨斯州的里俄纳山谷牧场试验的;△饰的词表示关联词。钻探机由一涡轮机驱动该涡轮机由地表泵人的泥、一长句分析的基本方法。浆推进2:seanereazeenereen、er长句之所以长,主要因为其多为复合句。复合例Thiblidwhwmbtatonepounoeoaurnenurnaeeoa、,hdfl(bdiff句的特点是有多个主语谓语动词及连词或关联词Z
4、入毕!。powerstation)经raiseenoughsteamtodrilla而这也正是我们分析长句的基本出发点竺generatortatroueeenoueurrentto,,(hwi11Pdgh长句中最好辨认的成份是谓语动词因为它有人称、数、时态汉语态的变化,一般情况下又不可省,。,因,,本句有四个谓语动词三个关联词可知该句略此我们可先由它人手找出句子中谓语动词。,的个数,再找其相应的主语,将其分解为若干个简单由四个简单句构成稍作分析我们很容易为这四。“-sn,,个谓语动词找到其相应的主语Thicabere句(一般情况下有几个谓语动词就有几个简单”,,句),再根据连词及关
5、联词来确定各简单句之间的关alised无关联词显然是主句其它带有关联词的分。,“”别为三个从句根据从句的分析方法可知when:收稿日期1998一10一20汪明玲张怀学/著科技英语的长句分析。“”、引导的为一条件状语从句第一个that引导的从1省略现象“e”,。句在动词remmber之后为其宾语从句;第二个句子的省略现象在科技英语中大量出现阅读“tat”“enerator”,,,h引导的从句在名词g之后为其定中如果发现句子残缺不全就要注意是否有省略现,,,。。,:a、语从句这样一分解全句的结构就非常清楚了象一般说来省略多出现在以下句子中句中有::、,、翻译这个问题不可这样来理解发电站
6、燃烧一连词;b句中有逗号分号;。定语从句和宾语从句,,磅煤所产生的蒸气能驱动发动机产生足够的电流t。,“一”中省略关联词hat或which以下例子中以表。供一个单棒电炉工作三小时示。省略位置处3:Intepre一eaeresignsteidea15例hhmbdh1:Lasercanrillorettearest例dmlhhd.,表语从句:_._1re一eae,reliaLCOfllOUStloflSLaILS111LllePhmbwhiheaoneart,utornar一noteventet△个一12叮.一mlhbdiylighthanContalnS一dsoftest一whieh
7、foreesfuelandair“”。Ca匕Sesa(本句为并列连词but引起的省略第二分句中忆、-violen—tlythroughaPassageintothemaineham,有二处省略其一为与第一分句相同的谓语动词省e,—br,“not”,“Sot”)略了仅保留了不同部份其二为fest后,本句有五个谓语动词但只能找到四个相应的eta。:utornar省略了ml该分句的完整形式应为bdiy,。主语说明句中有省略或共用主语的现象经分析lighteannoteven