墨子止(楚)攻(宋).ppt

墨子止(楚)攻(宋).ppt

ID:52607922

大小:849.05 KB

页数:81页

时间:2020-04-11

墨子止(楚)攻(宋).ppt_第1页
墨子止(楚)攻(宋).ppt_第2页
墨子止(楚)攻(宋).ppt_第3页
墨子止(楚)攻(宋).ppt_第4页
墨子止(楚)攻(宋).ppt_第5页
资源描述:

《墨子止(楚)攻(宋).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、墨子止(楚)攻(宋)公输墨子(约前476~前390),名翟(dí),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨家的创始人。《墨子》原有71篇,现存53篇,是中国战国时期墨家学派的著作总集,一般认为,是由墨子的弟子及其后学在不同时期记述编纂而成,反映了前期墨家和后期墨家的思想。墨子宣传“非攻”“兼爱”等主张,反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称“显学”。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。背景介绍:春秋战国时期,各国统治者为了各自的利益,进行了长期的兼并战争,给当时的人民带来了无穷的灾难。为了阻止

2、楚王伐宋,墨子历尽千辛万苦,不怕牺牲,用自己的智慧使战争发动者理屈词穷,又凭借谋略使他们不敢轻举妄动,最终阻止了战争的发生。读准字音:公输盘为楚造云梯之械行十日十夜而至于郢夫子何命焉为北方有侮臣者公输盘不说请说之胡不见我于王荆国有余于地而不足于民邻有敝舆而欲窃之犀兕麋鹿满之江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富所谓无雉兔鲋鱼者也以牒为械荆有长松文梓楩楠豫章子墨子之守圉有余公输盘诎然臣之弟子禽滑厘等三百人xièyǐngyānwǔyuèshuōxiànjīngbìyúxīsìmíbiēyuántuózhìfùdiézǐpiánnányùqūgǔqièbān本文写了墨子从鲁国到楚国

3、以后经过三个回合的较量,终于迫使楚王放弃攻宋的意图的故事。用简洁的语言概括文章的主要内容。原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”。民间称他鲁班。云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。之:代词,这种;以:用来;译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。子墨子:指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。之:代词,代指公

4、输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。起于鲁:“起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。而:连词,不用翻译;译文:墨子先生听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?”何命焉为:(有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。夫子:古代对人的尊称;译文:公输盘说:“你有什么见教呢?”原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之”愿:希望;借:借助,依靠;译文:墨子先生说:“北方有一个侮辱我的人,希望依靠你去杀了他。”原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”说:通“悦”,高兴,愉快;请:敬辞,大致相当

5、于今天说的“请允许我”。献:奉送;译文:公输盘不高兴。墨子先生说:“允许我奉送(给您)十金。”原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。”义:善良坚持道义固:从来,本来;译文:公输盘说:“我善良坚持德义从来不杀人。”原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:解释这件事;从:在;译文:墨子先生站起,再次拜谢,说:“请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。”原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。何罪之有:有什么罪呢?即“有何罪?”倒装句。有余于地:土地有余;不足于民:人民不足;杀

6、所不足而争所有余:葬送不足的而争夺有余的。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。谓:说;译文:宋国有什么罪呢?楚国土地有余可是人民不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是明智的(做法)。原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。仁:对人亲善,友爱;知而不争:知道这道理而不向楚王谏诤。意思是不劝阻楚王。忠:忠心,忠诚;知类:明白事理;译文:宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱的举动,知道这道理而不向楚王据理力争,不能称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说是有能力。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明白事理。原文:

7、公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”服:被说服;无言以对;胡:然:为什么;已:停止;译文:公输盘被说服。墨子先生说:“但是,为什么不停止呢?”但是原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”既已:已经;之:代词,代指这件事;译文:公输盘说:“不可以,我已经把这件事报告楚王了。”原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”见:引见;于:向、给;原句语序应为:胡不于王见我?译文:墨子先生说:“为什么不向楚王引见我?”诺:答应的声音,表示同意,可译为“好吧。”原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:语序应为:今于此有人;

8、文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:破

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。