圣经解释学和版本选择

圣经解释学和版本选择

ID:45313676

大小:178.01 KB

页数:6页

时间:2019-11-11

圣经解释学和版本选择_第1页
圣经解释学和版本选择_第2页
圣经解释学和版本选择_第3页
圣经解释学和版本选择_第4页
圣经解释学和版本选择_第5页
资源描述:

《圣经解释学和版本选择》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、圣经解释学与英译本《圣经》选择TheHermeneuticsofBibleandwhichEnglishBibletotakeAbstractTheHermeneuticsofBiblecanbedividedintoExegesisandHermeneutics,whichisabasictheorythatguidestheunderstandingofBible.EnglishtranslationofBibleenjoysalongandundulanthistoryandleavesusnumbersofversions.Whichonesho

2、uldbechoseundertheguidanceofHermeneuticsisthefocusofthispaper.摘要圣经解释学可以分为解经和释经两部分。对圣经的理解要在圣经解释学的指导下进行。英译圣经的历史悠久,跌宕起伏,使得读者面对的英译圣经数量不胜枚举。而本文旨在通过圣经解释学的指导来帮助读者对圣经的英译本做出选择。Keywords:Hermeneutics;EnglishBible;Translation关键词:解释学;英文圣经;翻译《圣经》在西方文化中的地位之重,毋庸置疑。虽然《圣经》一开始并未用英语写就,但是随着英语在世界文化中的影

3、响力不断扩大,英文版的圣经几乎成了大部分想要学习圣经的人的第一选择。许多想要了解西方文化的人都认为有必要读一下圣经,然而,当他们正真开始阅读时,却发现该怎么读成了问题。基督教认为,圣经既是属人的又是属神的,圣经是神的话,借着历史中人的话来表达。因为圣经是神的话,所以它有永远的适用性,但既然是神选择历史中的人来传达,那么它又具有历史特性。所以解释圣经才显得非常有必要。随着宗教改革和自由主义思想的传播,教会权威日渐衰老,人们受马丁路德的“因信称义”的影响加深,使的圣经的英译成为可能,并最终形成百花齐放的局面。面对各种英译版的圣经,如何选择一本开始释经的工作,

4、也成了英语读者的面临的困惑之一。真正好的圣经译本必定是遵循的原则就是经文的现在意义不可能是它原来没有的意义。因此本文将从圣经解释学,圣经英译和英译本选择三个部分向读者阐释这三者的关系,希望对读者的选择有所帮助。一.圣经的解释学在基督教神学中,释经可谓是所有宗教活动的开端和基础,布道、讲经、仪式甚至制定教义都要从对《圣经》的理解和解释开始。正如前文所说,圣经的属神性和属人性的重合,才使得对圣经的解释成为必要。属神意味着圣经的话语或真理具有普世的适用性,而属人性意味着圣经具有不同的历史特征,如何通过解释来把这种历史特性去除,还原经文本身的意义,就是释经的主要

5、目的。实际上,圣经的解释学分为解经(exegesis)和释经(hermeneutics)两部分。解经(exegesis)是仔细而系统地研读圣经,以找出原来的,预期的意义。“exegesis”来源于希腊语,有“引出、带出”的意思,中文有注释的意思。阅读每一段经文是解经的第一步,然后提出问题。基本的问题包括语境和内容两方面。语境既包括历史背景也包括上下文语境。历史背景主要是要研究圣经每一卷写作的原因和目的,而上下文语境则要求弄清文章本身的关联,意味字只有在句中才有意义,句从属与篇,弄清作者的写作思维就成了重点。内容方面,则与圣经的实际内容有关,不经包括文字的

6、意义,句法的关系,甚至还包括不同译本的关系。这就要求大量的参考资料作为解经的支撑,参考资料的好坏也会影响解经的质量。释经(hermeneutics)自希腊神话中主司联络通讯之神“Herms”,它的原意是“带来消息”,转为“解释”,此外还有“翻译”之意,它涵盖了解经的整个解释范围,但是狭义上来说是指古代经文和现代的联系。适当的释经是从扎实的解经开始的,因为圣经经文的愿意是控制释经唯一适当的标准。释经更强调的是圣经“此时此地”的意义,但并不意味着可以根据读者所处环境随意解读,否则就会造成断章取义的错误,比如摩门教根据《哥林多前书15:29》——“不然,那些为

7、死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?”而为死人施洗,他们这样释经就是因为没有吧经文原本的意义解释进去,机械地执行了圣经的原文。因此释经要在充分的解经基础上才能实现。同时,释经还要遵守两大原则,一就是经文的意思不可能是原文没有的意思,另外就是原文原来的意思和“此时此地”的意思要有相似的可比的环境。总之,解经是具体的解释实践,是技术和方法论,而释经更接近理论和原则,与神学思想甚至哲学有关,但是二者又是密不可分的,解经是释经的基础,而释经又可以促进解经的发展,因此,要想读懂圣经,基本的解经和释经学知识是必不可少的。二.圣经的英译(一).圣

8、经的英译过程圣经最早是由希伯来文写成,由于犹太人长期流散,身居异乡的犹太人又把圣

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。