汉英词语比较与翻译

汉英词语比较与翻译

ID:42021892

大小:224.56 KB

页数:31页

时间:2019-09-06

汉英词语比较与翻译_第1页
汉英词语比较与翻译_第2页
汉英词语比较与翻译_第3页
汉英词语比较与翻译_第4页
汉英词语比较与翻译_第5页
资源描述:

《汉英词语比较与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉英词语比较与翻译Type汉语属汉藏语系(Sino-TibetanFamily),英语属印欧语系(Indo-EuropeanFamily),汉语是世界上最古老语言之一,英语是世界上使用最广的语言之一。汉语是分析型(analytic)语言,其典型特征是没有屈折变化即汉语的名词不会改变自身的形式(form)变为(inflection),复数,动词也不用改变自身的形式表示过去时、现在时或将来时;汉语的词没有阳性和阴性的变化,汉语中也没有表阳性和阴性的词缀。汉语词语组合成句依靠词序(wordorder)和虚词(em

2、ptyword)。如:“鸟儿飞出了笼子。”是按正常词序组成的正确句子,若颠倒“鸟儿”和“笼子”的位置成为“笼子飞出了鸟儿”,该句则成了病句;然若加上“里”字,“笼子里飞出了鸟儿”,句子便又恢复正常,突出了鸟儿是从笼子里飞出来的信息。汉语还被认为是粘着型(agglutinative)语言,词的组合依靠词素的粘着。如光(+明)一光明(+正大)一光明正大;打(+击)一打击一(+犯罪+分子)一打击犯罪分子。英语是分析型和综合型(synthetic)语言。其分析型特征也体现在词序和助词(auxiliary)的组句功能

3、上。如:“Heworkswell.”是正确句子,不能颠倒词序将其变为“Workshewell”,但可以改变词序变为“Wellheworks.”以突出“well”。又如:“Doesheworkhard?”一定得将does置于句首成为一般疑问句,若改变词序使其为“Hedoesworkhard.”则改变了该句的功能,变为陈述句,强调“workhard”。英语又属综合型语言是因为它有丰富的屈折变化形式。如:table(桌子)/tables(几张桌子),run(跑)/ran(跑,过去时)/run(跑,过去分词),th

4、eboy’s(’s表示所属关系),“Shesings(一s表示现在时单数第三人称)。LinguisticSystem文字(script),也称书面语言(systemofwriting),是语言的有形记录,它的出现往往晚于所记录的语言。人类历史上有四种最古老的表意文字,它们是古埃及的圣体字,古苏美尔人的楔形文字,中美洲玛雅人的文字和古汉字。除了汉字至今保持着旺盛的生命力,其余的三种文字都已湮没在历史的长河中。古汉字是一种用符号表示思想或概念的表意文字(ideographicscript),因为它主要是象形字。

5、P32随着指事字、会意字和形声字的出现,且数目不断增多,汉字已不能简单地视为表意文字,而应该视为有表意倾向的音节文字(ideographic-orientedsyllabicscript)。汉字一字一音,一字既可代表语素,又可代表音节。汉字是多功能的,它是字(character),即构成文字的基本单位;有些汉字又是词(word),如:句、书、打、走等;有些汉字既可作词单独使用,也可略变写法作偏旁部首(radical)使用,如金、木、日、米等;少数汉字只能作为语素(morpheme)与其他汉字组合成词语,如菩

6、、乒、忐等。英语是拼音文字(alphabeticScript)。英语有26个字母,组合构成词。所以,英文字母绝大多数都不能像汉字那样可以单独使用。Phoneticsystem汉语的音素(phoneme)分为韵母(final)和声母(initial)两大类。英语的音素分为元音(Vowel)和辅音(consonant)两大类。汉语音节一般由一个韵母和一个声母构成,英语音节的构成比汉语复杂得多,一个元音可与一个或两个辅音甚至三个或四个辅音(辅音连缀)构成音节。汉语是声调语言(tonallanguage)。每个汉字

7、都有四声:阴、阳、上、去。声调不仅是汉语的重要语音表达手段,还能帮助辨义。汉语的单音节只有一个重读音节(stressedsyllable),双音节词可能两个音节都重读,也司能只有一个音节重读。重读音节不同,意义也就不同。例如:“大意”若读成dayi,其意为“主要的意思”(mainidea),若读成da·yi,则表示“疏忽,不注意”(careless)。当然,在翻译中,我们主要依靠上下文,依靠所译词与语篇内外其他词的关系来确定词义。“英语是语调语言(intonationlanguage)。语调的单位一般是句群

8、或小句,调核一般在语句的末尾。语调既有语法作用,能分开陈述句、疑问句或反意问句,也有独特的表意作用,具有很强的表情功能,不同的语调可以表示不同的态度、口气和思想感情。此外,语调还赋予英语一种旋律美,难怪有的语音学家形象地将语调比做英语的灵魂。”英语的单词没有声调,但有重音,而且重音的排列有规律。英语的句子也有重音。一般情况下,实词(contentwords)重读,虚词(formwords)不重读。汉英动词翻译的特

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。