第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)

第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)

ID:40298176

大小:183.50 KB

页数:39页

时间:2019-07-30

第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)_第1页
第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)_第2页
第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)_第3页
第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)_第4页
第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)_第5页
资源描述:

《第八讲 翻译技巧之分切与合并(1)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第三节分切与合并★句子结构调整的原因:(1)中日两种语言中的强制性的语序表达形式不同;(2)中日两种语言中的表达法的习惯性有差异;(3)由于中日文化差异、语言心理等原因对译文进行调整也是必需的。(一)什么是分切例:私は、肉は嫌いで魚もさいして好まず野菜が常食コーヒーもたまには飲むものの日本茶ほどには親しまずなんと言っても、たばこぐらい美味しいものはないと考えている中年男である。分切后:私は、肉は嫌いで\魚もさいして好まず\野菜が常食\コーヒーもたまには飲むものの\日本茶ほどには親しまず\なんと言って

2、も、たばこぐらい美味しいものはないと\考えている中年男である。上例是按照意义的分切,那么分切还可以从比较明显的地方分切1,较长的主语和谓语之间○展覧会に出品されている作品は\いずれも負けず劣らずすばらしい。在展览会上展出的作品,每一件都出手不凡,都是上乘之做。○日本の5月は\暑からず寒からずちょうどいい気候です。日本的5月,不冷也不热,气候正合适。○雪崩に巻き込まれたのは\無謀な計画のせいだ。之所以卷入雪崩是由于计划不周。2,较长宾语之间○私がてんぷらを揚げる間に、母はおひたしと\酢の物と\味噌汁

3、まで作ってしまった。就在我炸天妇罗的功夫,母亲焯了菜,做了醋腌咸菜,甚至把大酱汤也做好了。○夏休み、私の一家は湘南海岸へ海水浴に行きました。毎日子供たちは海岸へ出て貝殻や\かになどを取ってきました。暑假我们一家去湘南海岸海水浴,每天孩子们都去海边捡贝壳,捉螃蟹。3,时间顺序○弟は6年も大学に行って\遊び呆けたあげくに、就職したくないと言い出した。弟弟上大学以后,整整玩了6年,最后竟说出他不想工作。○彼が走っていくあとを\追いかけた。他跑过去以后,我跟在后面追上去。○一生懸命泳いでいる間は\いやなことも

4、忘れてしまう。在拼命游泳的时候,一些烦心的事都忘掉了。○ワインがない時は\しようがないからビールにします。没有葡萄酒的时候,没办法只好和啤酒。4,表示条件和结果之间的部分○春は来れば\花が咲く。春天一到,花就开。○そんなに学校がいやなら\やめるしかない。如果你那么不喜欢上学,那就只好退学了。○いかに頭がよくても体が弱くては\この仕事は務まらない。脑子再好,如果身体不行,也胜任不了这项工作。○業者から金品を受け取るなど\公務員にあるまじきことだ。向工商业者收取钱物,者是不该发生在公务员身上的事情。(5

5、)表示并列关系○その道は夜は暗いし\危ないから一人で歩かないようにしてください。那条道儿晚上特别黑,而且危险,所以最好不要一个人走。○彼女は聡明であるのみならず\容姿端麗でもある。她不仅聪明,而且容貌端庄秀丽。(二)什么是合并※概念在翻译过程中,把日语的两个分居合并成一个汉语句子,或者把两个日语句子合并成一个汉语句子的情况,在翻译上是为合并的方法。例:親に反対されるまで、あえて彼と結婚しようとは思わない。我并不想为了和他结婚而合父母闹翻。(1)说明关系○彼の言うことは、あるいは本当かもしれない。他说的或许

6、是真的。○警察に届けられていたのは、まさに私がなくした書類だった。被人交到警察那里的正是我丢失的文件。(2)因果关系○働き内ばかりに、妻に馬鹿にされている。就是因为没有工作才被妻子看不起。○相手が偉い先生だからといって、あえてへりくだる必要もない。没有必要对知名人士就卑躬屈膝。(3)条件关系○いくら新しいのを買うからと言っても、何も古いのをすぐに捨ててしまうことはないんじゃないか。不能说因为买了新的马上就把旧的扔掉吧?○どれだけ待てば、手紙は来るのか。等多久才能来信呢?○レポートを提出しなければ、合格点はあげ

7、ません。不交小论文就不给及格。(4)前后顺序○試験を前にして、学生たちは緊張していた。学生在考试之前非常紧张。○首相は出発を前に、記者会見を行う予定。首相预定在出发之前会见记者。(5)两个分句○恐ろしくて、声もできませんでした。吓得都出不了声了。○この地域は大都市近郊ほどは、宅地開発が進んでいない。这一地区的住宅开发没有大城市近郊进展得那么快。(6)其他○y社では、若い女性むけにアルコール分が少なくカラフルな、缶入りカクテルを開発中である。Y公司正在开发面向年轻女性的酒精含量少、色泽鲜艳的罐装鸡尾酒。○まさか

8、、あなた、あの人と結婚する気じゃないでしょうね。你该不会是真的想和他结婚吧。○手紙を出した。しかし返事は来なかった。信我发出去了,但是没有回音。○だれも責めはしない。悪いのは私なのだから。我不责怪任何人,因为是我不好嘛。○彼の立場なら知っているはずだ。隠しているとしか思えない。出于哪种地位的人是应该知道这件事的,我想他一定是在隐瞒。日语电脑用语アイコン图标アウトプット输出アカウント账号アクセサリ附件

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。