欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40016725
大小:46.50 KB
页数:10页
时间:2019-07-17
《中学考试必考25篇文言文重点语句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、实用文档中考必考25篇文言文重点语句翻译一.《论语》十则1.子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间间去温习,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是也很快乐吗?别人不了解,却不发怒(怨恨),不也是君子的行径吗?2.曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3.子曰:“温故而知新,
2、可以为师矣。”译:孔子说:“温习学过的知识,能有新体会、新发现,就可以凭借这一点当老师了。”4.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”译:孔子说:“只读书却不思考就会迷惑而无所得,只是空想却不读书就会有害。”5子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”译:孔子说:“仲由,教导你对待事物的道理吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明智慧。”6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”译:孔子说:“见到品德高尚的人,就向他学习,希望能和他看齐。见到品德不好的人,就要反省自己有没有同样的毛病。7.子曰:“三人行,必有我师焉;择
3、其善者而从之,其不善者而改之。”译:孔子说:“几个人在一起,其中必定有我的老师。选择他们的优点学习,(发现自己也有)他们那些缺点就要改正。8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”译:曾子说:“士不能不刚强勇毅,(因为他)肩负着重大的使命,路途又遥远。把实现“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的吗?死了就停止了,不也很遥远吗?”9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”译:孔子说:“在严寒的冬天,才会知道松柏是最后才凋谢的。”10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲
4、,勿施于人。”译:子贡问孔子:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”二、《口技》1、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。2、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。 译:文案大全实用文档在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得
5、惟妙惟肖。3、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。4、宾客意少(shǎo)舒,稍稍正坐。 译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。5、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。 译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。6、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。三、《桃花源记》1.问
6、今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。2.此人一一为具言所闻。这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。3.寻向所志,遂迷,不复得路。寻找原来所做的标记,终于迷了路,再也找不到原来的路。4.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。5.见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。6.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。 译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃
7、的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。7.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。四、《伤仲永》1.其诗以养其父母,收族为意这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容。2、令作诗,不能称(chèn)前时之闻译:让他作诗,写出来的诗已经不能符合从前的好名声了。3、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。译:从此指定物品让他作诗,马上就能写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。3、.3、4、泯然众人矣!译:仲永的才能完全消失已和普通人一样了。5.邑人奇之,
8、稍稍宾客其父;或以钱币乞之。译:同县的人对他感到惊奇,纷纷请仲永的父亲去做客,有的人还花钱请仲永题诗。5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。文案大全实用文档译
此文档下载收益归作者所有