唐雎不如使命原文+翻译

唐雎不如使命原文+翻译

ID:39126288

大小:34.50 KB

页数:4页

时间:2019-06-25

唐雎不如使命原文+翻译_第1页
唐雎不如使命原文+翻译_第2页
唐雎不如使命原文+翻译_第3页
唐雎不如使命原文+翻译_第4页
资源描述:

《唐雎不如使命原文+翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。安陵君因使唐雎使于秦。   秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”   秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝

2、闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。   秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!

3、何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”注释  1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。《战国策》(IntriguesoftheWarringStates)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为

4、三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。   秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   使:派遣   谓:对...说。   许:答应。   虽然:即使这样。   曰:说。   终:始终。   守:守护。   欲:想   以:用   之:的   其:句中用来加重语气的助词 

5、  安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。[1]   许:可要,必须。   易:交换。   加惠:给予恩惠。加,给予。   虽然:即使这样。虽,即使。然,这样。   弗:不。   以:用。   且:况且。   而:但。   以:凭借。   秦灭韩亡魏:秦国灭了韩国和魏国。    以君为长者,故不错意也:把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。故,所以。错意,置意。错,通“措”,安放,安置。   请广于君:让安陵君扩大领土。广

6、,扩充。于,介词,引进动作行为直接涉及的对象。   逆:违背。   轻:轻视。   与(yú):通“欤”,疑问语气助词。   非若是也:不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。   直:只,仅仅。   谓:对…说。   怫(fú)然:盛怒的样子。怫:盛怒;然:……的样子   公亦尝闻天子之怒乎:先生也曾听说过天子发怒吗?公,相当于“先生”,古代对人的客气称呼。这是秦王暗示唐雎,你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话,我将发怒,那后果不堪设想。   伏尸:使尸体倒下,使动用法。   流血:

7、使血流,使动用法。   布衣:平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。这里指的是下文所说的“士”,即游说诸侯的策士。他们有胆识,有本事,但没有爵位,所以也称布衣。   亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。抢,撞。徒,光着。   跣(xiǎn):赤足。   庸夫:平庸无能的人。   士:这里指有才能有胆识的人。   专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。   聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日:聂政刺

8、杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。   要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。仓,通“苍”,青色。  怀怒未发,休祲(jìn)降于天” 与臣而将(jiāng)四矣:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,从。   若:如果。   必:将要。   怒:发怒。   缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。   是:这

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。