俄语口译常用表达法

俄语口译常用表达法

ID:38347981

大小:27.50 KB

页数:3页

时间:2019-06-10

俄语口译常用表达法_第1页
俄语口译常用表达法_第2页
俄语口译常用表达法_第3页
资源描述:

《俄语口译常用表达法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、俄语口译常用表达法2011年5月9日   来源:米什卡俄语中心1.宣布会议开幕(闭幕):объявитьконференциюоткрытой(закрытой).Конференцияобъявляетсяоткрытой(закрытой).2.致开幕(欢迎、闭幕)词выступитьсвступительной(приветственной,заключительной)речью3.祝贺会议胜利召开поздравитьсоткрытиемконференции4.作报告(通报信息)выступитьсдокладом(сообщением.

2、..)5.向……(呼吁、号召)обратитьсякомус...речью(призывом)6.现在请…致欢迎词:Словодляприветствияпредставляетсякому7.举行招待会欢迎代表团(的来访,到来)устроитьприёмвчестьделегации8.我谨代表全校师生员工,并以我个人的名义отименивсегоколлектива(состава)университета,атакжеотсебялично9.回顾过去,展望未来огладыватьсянапрошлоеибросатьвзорвбудуще

3、е10.取得预期成果добитьсяжелаемыхрезультатов11.借此机会(值此……之机)пользуясьслучаем(послучаючего,всвязисчем)12.就共同关心的问题交换意见обменятьсямнениямиповопросу,представляющемувзаимныйинтерес13.最后预祝……圆满成功!Взаключениежелаючемубольшогоуспеха!(预祝会议圆满成功!Желаем,чтобыконференциязавершиласьполнымуспехом.)14.

4、海内存知己,天涯若比邻。Длянастоящихдрузейнетдалёкихрасстояний.15.有朋自远方来,不亦乐乎!Приятелиприехавшиеиздалекапринеслинамбезграничнуюрадость!16.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。Людирадуютсяипечалятся,встречаютсяирасстаются.Лунабываетполнаяимолодая.Вжизниполнопревратностейсудьбы,вприродеполноизме

5、нениямиклимата.Издревленеможетбыть,чеготыхочешь,тоиполучишь.Лишьбыдружбабылавечной,вразныхместахмыдумалиободномитомже.17.我提议(愿举杯),为……干杯!Япредлагаютост(хочуподнятьбокал)закого-что! Закого-чтовыпьемдодна!18.请接受我衷心的祝愿与节日的问候Примитемоисамыесердечныепожеланияипоздравленияспраздником

6、.19.建立战略协作伙伴关系установитьотношенияпартнерстваистратегическоговзаимодействияотношения20.最后我要再次强调:Взаключениеещёразподчеркну,что21.我想对这次会议的承办者给予我们的盛情款待表示衷心的感谢!Яхотелбывыразитьнашусердечнуюблагодарностьорганизаторузаоказанныйнамрадушныйприем!22.…之间的友谊源远流长Дружбамеждукемуходитвдалек

7、оепрошлое.23.你们不远万里来到中国。Преодолевтрудностидальнегопути,выприехаливКитай.24.两边关系进入了一个新阶段。Двусторонниеотношениявступиливновыйэтап.25.双方将共同努力把中俄关系发展到新的高度。Обестороныбудутнаправлятьсовместныеусилиянато,чтобывывестикитайско-российскиеотношениянановыйуровень.26.请允许我再一次欢迎你们。Позвольтем

8、неещёразпоприветствоватьвас.27.感谢你们友好的邀请和周到的安排поблагодаритьва

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。