顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译

顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译

ID:34474007

大小:2.40 MB

页数:57页

时间:2019-03-06

顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译_第1页
顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译_第2页
顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译_第3页
顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译_第4页
顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译_第5页
资源描述:

《顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译OntheEnglish—ChineseTranslationofBrandNamesofFemaleConsumerGoods———FromthePerspectiveofAdaptationTheory研究生姓名:张俊华专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师姓名:孟庆升教授论文提交日期:2013年5月学位授予单位:天津商业大学独创性声明及使用授权声明一学位论文独创性声明本人所撰写的学位论文是在指导教师的指导下独立完成的研究成果。除已明确标注或得到许可外,所撰写的学位论文中不包含他人己申请学位或其他用途所使用过的成果,不包含其

2、他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果,本人的指导教师对此进行了审定。对本文的研究做出重要贡献的个人或集体,本人已在文中做出明确的说明并表示谢意。如有不实,本人承担相应责任。二、学位论文及研究成果使用授权声明本人同意授权天津商业大学以非赢利方式保存、使用本人的学位论文的电子版及纸质版。授权天津商业大学将本论文的全部内容或部分内容提供给有关方面编入数据库进行检索、出版及提供信息服务。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。本人在校期间取得的研究数据、相关成果等知识产权归天津商业大学所有。注:涉及保密的学位论文在解密后适用本授权。学位论文作者签字:指导教师签

3、字:日期:2。,弓年岁月≥7)日凭1气诊翁,压惨,暇孤五摘要近年来,随着中国女性社会和经济地位的大幅度提高,她们逐渐成为中国消费市场中一个极具影响力的消费群体。注意到女性消费品市场在中国的广阔发展空间,许多国外品牌纷纷进军中国,以期从这一巨大市场中分得一杯羹。为了使某个品牌被广大中国女性消费者接受并喜爱,如何恰当地翻译该商标名称无疑成为重要的一个环节。因此,女性消费品商标的汉译就成为一个具有现实意义的热点课题。本文以维索尔伦的“顺应论”为基础,以209个国外女性消费品商标及其中文译名为语料,对女性消费品商标汉译过程中的语言,认知、情感和社会文化因素等进行了探讨,并尝

4、试性地构建了女性消费品商标汉译的顺应模式。通过对这些商标的中文译名在各个层面做出的顺应进行定量研究,以及对典型的商标译例进行定性分析,本文旨在将“顺应”作为一种有效的翻译策略,把此类商标翻译涉及的语言、心理、社会、文化等因素纳入一个全面系统的顺应框架当中,从而使这些国外商标在汉语语境中完成从形式到功能的转换,实现其吸引中国女性消费者并促使其购买商品的目的。本文共分六章。第一章介绍了本研究的必要性,本文所采用的研究方法,以及文章的结构。第二章对商标的定义及功能进行了简要说明。第三章是文献综述,对我国的商标翻译研究,特别是以顺应论为指导的商标翻译研究进行了回顾和总结。第

5、四章介绍了“顺应论”的核心思想,论述了该理论对于商标翻译研究的适用性,并构建了本文的理论框架。第五章结合所搜集的语料,探讨了顺应性策略如何在女性消费品商标汉译中发挥作用。第六章是结论部分,阐述了本文的主要研究成果,并指出了本研究的不足之处。关键词:顺应论;女性消费品商标;结构顺应;语境顺应;英语商标汉译AbstractInrecentyears,ChinesewomenhavebecomearatherinfluencinggroupintheconsumergoodsmarketofChinathankstoagreatincreaseintheirsociala

6、ndeconomicstatus.AttractedbythehugeprofitsandampleroomforthedevelopmentofthefemaleconsumergoodsmarketinChina,manyforeigncompaniestrytorushintoChinainthehopeofcapturingthelion’sshareofthismarket.Againstsuchabackground,thereisgreatnecessityandsignificanceoftranslatingtheirbrandnamesappro

7、priatelyandevenattractively.Thus,theEnglish-Chinesetranslationofbrandnamesoffemaleconsumergoodsbecomesahotissuewithpracticalsignificance.TakingVerschueren’Sadaptationtheoryasthetheoreticalbasis,and209foreignbrandnamesoffemaleconsumergoodsandtheirChineserenderingsastheanalyzingmateria

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。