中日对照·哈默林的花衣吹笛

中日对照·哈默林的花衣吹笛

ID:34009286

大小:66.50 KB

页数:4页

时间:2019-03-03

中日对照·哈默林的花衣吹笛_第1页
中日对照·哈默林的花衣吹笛_第2页
中日对照·哈默林的花衣吹笛_第3页
中日对照·哈默林的花衣吹笛_第4页
资源描述:

《中日对照·哈默林的花衣吹笛》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、ハーメルンの笛吹き男(ドイツ民話)ねずみずっと昔のことです。ドイツのハーメルンという町では、鼠がたくさん住み着いて、とても困っていました。やさいねずみパンもチーズも野菜もみんな鼠にかじられます。かべあなやねうらす壁は、穴だらけになり、屋根裏は鼠たちの巣になって、一晩中鼠が走り回るので、夜も眠れません。しちょうほんとうハーメルンの市長さんは本当に困ってしまいました。ころあか猫も犬も鼠に殺され、うっかりすると、人の赤ちゃんまでかまれてしまいます。「このままでは、人の住めない町になってしまう。」きいろしまもようせある日、町に黄色と赤の縞模様の服を着た、背の高い男がやってきました。そして、市長さ

2、んに言いました。たいじ「五千ギルダーくださったなら、鼠をみんな退治しますよ。」市長さんは、喜んで言いました。「もし、本当に鼠を全部退治してくれたら、五万ギルダー出してもいいぞ。」市長さんがそう言うと、男は首から下げていた笛を吹きながら、町に出ていきました。にわすみばしょすると、笛の音に合わせて、家の中、壁の穴、庭の隅など、町のあらゆる場所から鼠が出てきて、男の周りに集まりました。む男は、笛を吹きながら、ウィザー川に向かいました。あらそ鼠は、先を争って、男の後からついていきます。いっぴきのこおぼそして、一匹残らず、川で溺れてしまいました。まつさわ鼠がいなくなった町では、もうお祭り騒ぎです。

3、かくたる隠しておいたチーズやソーセージをもち出し、お酒の樽を開けました。そちこちで、ダンスが始まります。笛吹き男は市長さんに言いました。やくそく「では、約束のお金をください。」おところが、市長さんは、急にお金が惜しくなったのです。かって「ねずみは勝手に川に入ったのさ。君の笛のおかげじゃない。」笛吹き男は、静かに言いました。やくそくまもだいきらこうかい「私は、約束を守らない人が大嫌いです。後悔しますよ。」そして、また笛を吹き始めました。おど今度は、町中の子供たちが集まってきました。そして、男のあとから踊りながらついていくのです。けわいわやま男は険しい岩山に行きました。あそして、ひときわ高く

4、笛を吹くと、岩山にぽっかりと穴が開きました。ふさ笛吹き男と子供たちがその穴に入ると、穴は塞がってしまいました。まちじゅうひら町中の大人が集まりましたが、どうしてもその穴は開かなかったのです。もど笛吹き男と子供たちは、二度とハーメルンの町には戻りませんでした。生词ハーメルン哈默林(地名)住み着く(すみつく)安居,落户困る(こまる)苦恼,难过チーズ乳酪,奶酪かじる咬,啃屋根裏(やねうら)天棚,屋顶屋穴(あな)窟窿,洞走り回る(はしりまわる)到处跑殺す(ころす)杀死うっかり不注意,不留神赤ちゃん(あかちゃん)婴儿縞模様(しまもよう)条纹花样ギルダー盾首(くび)脖子,脑袋下げる(さげる)挂,悬,

5、吊合わせる(あわせる)合,配合あらゆる所有,一切ウィザー川威悉河争う(あらそう)争,争夺溺れる(おぼれる)溺水,淹没お祭り騒ぎ(おまつりさわぎ)节日的狂欢ソーセージ香肠,红肠樽(たる)桶ダンス跳舞約束(やくそく)约,约定ところが然而,可是惜しい(おしい)舍不得,吝惜勝手に(かってに)随便,任意おかげ由于,归功于守る(まもる)守,遵守大嫌い(だいきらい)最讨厌,非常厌恶後悔(こうかい)后悔,懊悔険しい(けわしい)险峻,陡峭,崎岖岩山(いわやま)多石的山ぽっかり突然(裂开开口)塞がる(ふさがる)关,闭语法注释1.壁は、穴だらけになり、屋根裏はねずみたちの巣になって、一晩中ねずみが走り回るので

6、、夜も眠れません。/墙上尽是洞,屋顶成了老鼠窝,老鼠整晚到处跑,晚上也不能睡觉。“だらけ”是接尾词,接在名词的后面表示“都是”“尽是”“满是”。△間違いだらけの作文。/满篇错误的作文。△彼は欠点だらけだ。/他缺点太多。2.猫も犬もねずみに殺され、うっかりすると、人の赤ちゃんまでかまれてしまいます。/猫和狗被老鼠咬死,不小心的话,甚至连婴儿也会被咬的。“まで”是副助词,接在体言、用言连体形等后面,主要表示限度和程度,相当于汉语的“甚至连……”“竟然达到了……程度”。△腰まで水につかる。/水都浸到了腰部。△長患いまで治せる。/连老毛病都能治愈。3.もし、本当にねずみを全部退治してくれたら、五

7、万ギルダー出してもいいぞ。/如果真的能赶走老鼠的话,给你五万盾也无所谓。“~てもいい”是由接续助词“ても”和形容词“いい”来构成的,接在用言的连用形后面,表示让步和许可。△食べなくてもいい。/不吃也可以。△この本なら貸していい。/这本书可以借给你。哈默林的花衣吹笛(德国民间故事)很久很久以前,在德国的一个叫做哈默林的地方,住着很多老鼠,让人非常烦恼。面包、奶酪、蔬菜都被它们糟蹋了。墙上尽是洞,屋顶成了老鼠窝,老鼠整晚到处跑,晚上吵得

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。