中日对照·兔子和乌龟

中日对照·兔子和乌龟

ID:33512398

大小:54.50 KB

页数:3页

时间:2019-02-26

中日对照·兔子和乌龟_第1页
中日对照·兔子和乌龟_第2页
中日对照·兔子和乌龟_第3页
资源描述:

《中日对照·兔子和乌龟》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、うさぎかめ兎と亀(イソップ寓話)かえ亀が、ゆっくりゆっくり道を歩いていました。池にある、自分の家に帰るところです。はおそそこへ兎が、ぴょんぴょんと跳ねながらやって来ました。「亀君、あんたはほうとうに遅ひくぼくいねえ。それでは家に着く前に、日が暮れてしまうよ。」亀は、怒って言いました。「僕だはやはしって、いざとなれば、とても早く走ることができるんだ。」兎は、笑って言いました。「いいつざっていうのは、何時のことだい。」それから、兎は少し考えてから言いました。「よし、おかきょうそう明日の朝、向こうの岡まで競争しようよ。それが君のいざっていう時さ。」「分かった

2、。競争しよう。」亀は答えました。てっぺんめざわた次の朝、亀と兎は岡の天辺目指して、よーい、どんです。兎はぴょんぴょん川を渡り、のはらよこぎさかみちふかえ森を過ぎ、野原を横切って走りました。岡に登る坂道まで来た時、兎は振り返りました。すがたばか亀の姿は見えません。「ふん、どんな問題。だいたい、亀が兎とかけっこしようなんて馬鹿くさはらねころな話さ。どれ、ここいらで一休みしよう。」兎はそばの草原にごろんと寝転び、そのまま眠ってしまいました。ずいぶんたあせ亀は随分経ってから、兎の所まで来ました。一生懸命歩いたので、汗びっしょりです。さきでも、寝ている兎を見て、

3、にっこり笑いながら言いました。「お先に失礼。」こうして、ま兎は亀に負けたのです。生词ゆっくり不紧不慢,慢慢的跳ねる(はねる)蹦,跳遅い(おそい)慢暮れる(くれる)天黑,日落走る(はしる)跑岡(おか)山岗,小山競争(きょうそう)竞赛,竞争天辺(てっぺん)顶,顶峰渡る(わたる)渡过横切る(よこぎる)横穿,横过ごろんと躺下貌寝転ぶ(ねころぶ)横卧,随便躺下びっしょり湿透にっこり微笑貌语法注释1.池にある、自分の家に帰るところです。/正要回池塘里的家。句型“~ところだ”前接动词终止形,表示动作和行为等即将实施、发生。意为“就要……”,“正好要……”。△これから

4、食事をするところです/马上就要吃饭。△今行くところです/现在正要去。2.それでは家に着く前に、日が暮れてしまうよ/到家前太阳就要落山了。“~前に”前接动词连体形、体言+“の”,表示在某一动作发生之前进行的动作。意为“在……之前……”。△中国へ来る前に中国のことを知っていますか/来中国之前了解中国吗。△食事の前に手を洗います。/吃饭前洗手。兔子和乌龟(伊索寓言)乌龟慢慢悠悠地走在回家的路上。它的家位于池塘边上。这时一只兔子蹦蹦跳跳地过来了。“乌龟你真的太慢了,在你到家之前太阳就要落山了。”乌龟生气地说:“我在特殊情况下也可以跑得很快的。”兔子笑着说:“那

5、什么是特殊情况啊?”兔子稍微想了一下说:“好吧!明天早上我们比赛跑到对面山岗上!那就是你所说的特殊情况!”乌龟回答说:“知道了。比就比!”第二天早上,乌龟和兔子朝着山岗顶峰出发,兔子蹦蹦跳跳地渡过河,穿过森林,越过田野。当到达山岗斜坡上的时候,兔子回头看了看,却丝毫看不到乌龟的影子。“哼……这是什么事啊!乌龟和兔子比赛本来就是个笑话。暂且在这里小憩一会儿。”兔子于是躺在旁边的草地里睡着了。过了很久,乌龟才走到兔子呆的地方。因为拼命地走,所以累得满身是汗。但是当看见正在睡觉的兔子后,乌龟微笑着说:“对不起,我先走了”。就这样,兔子输给了乌龟。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。