安徽省教育厅人文社会科学研究项目

安徽省教育厅人文社会科学研究项目

ID:33965005

大小:176.89 KB

页数:11页

时间:2019-03-02

安徽省教育厅人文社会科学研究项目_第1页
安徽省教育厅人文社会科学研究项目_第2页
安徽省教育厅人文社会科学研究项目_第3页
安徽省教育厅人文社会科学研究项目_第4页
安徽省教育厅人文社会科学研究项目_第5页
资源描述:

《安徽省教育厅人文社会科学研究项目》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、安徽省教育厅人文社会科学研究项目结项验收报告书项目名称:建构主义与翻译教学项目批号:2007sk309负责人:刘国忠项目类别:成果形式:论文所在学校:黄山学院起止时间:2007.4—2008.12验收时间:2008.10安徽省教育厅社政处制二○○四年十二月11结项验收报告编写提纲及说明1、研究计划要点及执行情况概述。项目任务书规定的研究内容和目标,项目执行情况的评价,包括哪些内容作了必要的调整和变动,哪些研究内容未按计划进行,并说明原因。2、研究成果主要内容。研究成果内容摘要、在哪些方面有突破和创新、

2、实际应用价值、社会评价。3、存在的问题、纵深研究的建议及其他需要说明的情况。4、研究成果一式3份(套)。研究报告注明提交时间、提交部门或单位及其采纳证明材料;论文注明:发表刊物名称、刊号、卷(期)、目录、版权页、起止页码。从2004年开始,我厅下达的人文社会科学研究项目,成果形式为论文、论著的,均应标注“安徽省教育厅人文社会科学(重点)研究项目”字样,基地项目按其管理办法规定执行,未标注的不予验收。5、学校审核意见(见表一)。6、同行专家评审意见(见附表二)。同行专家为不少于3人的单数,本校专家最多1

3、人。在国家重点期刊上发表的论文可以不填写本表。7、省教育厅审核意见(见附表三)。8、经费决算表(见附表四)。以上材料按顺序装订成册(专著不装订),一式三份。11结项验收报告(2008年10月)一、研究计划要点及执行情况概述。1.研究内容和目标:本研究从建构主义理论与翻译的本质、翻译教学任务以及翻译课素质教育等方面,详细评介建构主义理论与翻译教学的内在关系,旨在说明在众多教育理论中,建构主义理论对于解决我国当前教育领域存在的问题最具针对性。同时鼓励广大翻译教师在实施素质教育的过程中要勇于实践,大胆尝试,

4、运用先进理论为理念,探索高校翻译课堂教学的最佳模式。2.项目执行情况评价:根据项目执行计划,①2007.1—2007.7进行材料收集,到其它学校进行调研,请教同行专家。随机抽样选取试验班与对比班,实施教学实验。②2007.8—2008.1问卷调查了解学生的对不同教学法的反馈情况,进一步改进和完善建构主义理论在翻译课堂教学中的运用,进行翻译能力测试,实施教学效果的检查。③2008.2—2008.6成绩录入有关表格,对成绩变量与不同的教学方法进行配对比较,运用SPSS进行数据对比分析,通过数据分析得出科学

5、结论,对翻译教学提出有益的启示和指导,撰写论文总结教学实验的经验,提出改进翻译教学的有效方法。④2008.7—2008.12赴南京大学外国语学院汇报实验结果,征求专家意见,进一步改进教学实验,巩固教学实验的成果。接受专家检验,完成相关论文。在项目的执行过程中,对项目计划的各项内容几乎未进行调整和变动,按照任务书的预订时间提前完成了项目所定的各阶段任务。所写论文均得到有关专家的指导和审阅,11现已公开发表论文两篇:“两种翻译作业方法的对比实验研究”《黄山学院学报》2007年第6期;“论建构主义与翻译教学

6、——对翻译教学方法的探索”《黄山学院学报》2008年第4期。一、研究成果主要内容。1.内容摘要在“两种翻译作业方法的对比实验研究”一文中,笔者进行了为期一个学期的翻译作业跟踪实验,拟通过实证研究的方法回答以下三个问题:课内作业与课外作业在翻译质量上是否存在显著差异;两种作业方式,哪种方式教学效果更佳;课外作业对高水平受试和低水平受试是否具有同样的效果。然后对60名同一水平受试的10次翻译作业的总分进行独立样本t检验,结果显示:课内作业与课外作业在翻译质量上存在显著差异,课外翻译作业质量优于课内作业,课

7、外翻译作业有利于培养学生自主学习的能力,但对低水平学习者似乎没有显著效果。在“论建构主义与翻译教学——对翻译教学方法的探索”一文中,作者提出21世纪,成批的、大量具有高效能的翻译人才必须诞生于翻译的教育园地。翻译教育是高效能培养翻译人才的摇篮。而传统的翻译教学方式以教师为中心,只强调模仿、复现、记忆,将参考译文作为翻译课的终极目标,把原本动态的复杂的翻译过程简化为只有起点和终点,忽略了学生的思维过程,忽视了对学生创新能力的培养,束缚了学生学习翻译的主动性和创造性,导致学生思维能力、创造能力薄弱。在竞争

8、日益激烈的社会里,那种没有思想、没有见解的“空心人”,难有立足之地,所以提高和培养学生的思维能力和创新11能力,已成为当务之急。时代向我们提出了翻译教学改革的热切诉求。广大的翻译教学工作者早已翘首以盼某种现代的教学理念和科学方法能释解他们的心头困惑。在翻译教学的改革和探索中,人们越来越清醒地认识到,在众多教育理论中,建构主义理论对于解决我国当前外语教学中存在的问题颇具针对性,因为建构主义理论“强调学习者的自主建构、自主探究、自主发现,并要求将这种自主学习

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。