景区标识英译语言文化失误研究

景区标识英译语言文化失误研究

ID:32956790

大小:60.88 KB

页数:10页

时间:2019-02-18

景区标识英译语言文化失误研究_第1页
景区标识英译语言文化失误研究_第2页
景区标识英译语言文化失误研究_第3页
景区标识英译语言文化失误研究_第4页
景区标识英译语言文化失误研究_第5页
资源描述:

《景区标识英译语言文化失误研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、景区标识英译语言文化失误研究摘要:景区标识英译质量影响着景区的服务质量,关系到景区文明形象。虽然整体翻译质量较高,但仍存在着各种语言文化方面的翻译失误。本文以南通4A景区为例,对景区文化语言方面标识翻译失误进行了分析,呼吁景区管理相关部门重视,对景区标识及其翻译进行校正和更新,以提高整体服务功能和宣传效果,实现景区管理和服务的优化,提升文明形象,促进景区发展。关键词:文化失误语言失误标识翻译翻译质量★基金项目:2013年江苏省哲学社会科学文化精品研究课程成果;项目编号:13Jsskyjwhw-25在经济全球化背景下,中国旅游业迅猛发展,海外游客不断增加,给我国旅游业带来难得的机

2、遇的同时也对其提出了愈来愈高的要求。根据《旅游区(点)质量等级的划分与评定国家标准》,4A景区年接待海内外旅游者50万人次以上,其中海外旅游者3万人次以上。[1]作为美誉度高、市场辐射力强的4A景区逐步采用了国际通用标识语英语,以更好地服务游客,提升服务质量。中英分属于两个语系,存在于相异的两种文化中。语言及文化的差异势必对景区标识语翻译带来一定困难。本文在诺德翻译失误划分基础上,以南通4A景区为例,对标识翻译中翻译失误进行具体分析,以期提高景区整体服务功能和宣传效果,实现景区管理和服务的优化,从而促进景区长远发展。一、功能主义翻译理论功能主义翻译理论的核心理论目的论认为任何行

3、为都有目的,翻译亦如此,译文目的居翻译过程中一切决定因素之首,译文目的是对“预定目的环境的描述”。[2]以翻译目的为依据,诺德认为翻译失误包括妨碍翻译目的实现的任何翻译方法和结果,主要包括:因缺乏以接受者为中心的意识,未能合适地解决语用问题而引起的语用失误;由译者在再现或改写特定文化规约时决策不当造成的文化失误;主要因语言结构的不合适翻译而引起的语言失误;与文本翻译问题有关的特定文本方面的翻译失误。[3]景区标识英译文非常必要而且目的很明确,即在必要的场合给在华的外籍人士提供相应的指示、提示、警示等,使其在中国能够更加方便、愉快地进行学习、旅游和工作。[4]二、语言失误语言是文

4、化的组成部分,语言失误是具体层面上的文化失误,因未能遵守目的语语言规范导致的,潜在原因也可能是译者未意识到译文受众的审美习惯忽视其文化心理,将原语思维方式和审美要求强加于译语之上等。此类失误很大一部分是因疏忽大意造成的。(一)拼音问题最为常见的一种错误,包括直接写成拼音和错拼。虽然许多外国人都在学习汉语,对拼音有一定了解,但这并不意味着明白其所代表的意思,且简单写成拼音不但不符合国际化的潮流,还可以说是一种偷懒、不负责的表现。[5]如狼山景区中“注意滑跌”被译为“NoteHuadie”,很明显是中式英语加拼音的形式,可用Caution:Slippery!(二)单词包括标点拼写错

5、误、遗漏此类错误多由于译者疏忽大意而造成,而校对时不够细心导致在英译中大量存在。当然也不排除译者翻译无误而在制订标识牌刻印过程中产生了误写。例1.香严路《大势至菩萨念佛圆通章》云:若众生心忆佛念佛,现前当来必定见佛,去佛不远不假方便自得开心,如染香人,身有香气,此则名曰香光庄严。IfyoubearBuddhainmindandpraytoBuddhaoftenyouarenottoofarawayfromhimandboundtoseehimoneday.IfyoupraytoBuddhaoften,youwillgraspthetruthwithoutturningtooth

6、ermethods・Thisisjustlikeapersonwhohasaccesetofloworeasilybecomesfragranthimself.Thus,believinginHuddhismisFragrantandgrave・该标识短短4句话、66个单词中,出现了3处拼写错误,分别为accese,flow及Huddhism,应为access,follow和Buddhismo(三)语法错误常见的语法错误有错用动、名词单复数,形容词、冠词使用不当及搭配不当等形式。如在珠算博物馆中的一处介绍珠算的标识中:“AfterAbacusescalculationasthe

7、majormethodinthesocietyreplacingchipscountingsincethemiddleofMingDynasty,itplayedaveryimportantroleinastronomywaterconservation、thedevelopmentofsocialeconomyandeverydaylife・Peoplecannotbeseparatedfromabacusesintheirlives・AbacusesCalculationplayedav

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。