四六级翻译练习及参考答案

四六级翻译练习及参考答案

ID:32836622

大小:57.21 KB

页数:3页

时间:2019-02-16

四六级翻译练习及参考答案_第1页
四六级翻译练习及参考答案_第2页
四六级翻译练习及参考答案_第3页
资源描述:

《四六级翻译练习及参考答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、四六级翻译练习及参考答案【清明节】清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日OChingMingFestival(theTomb-sweepingFestival),thecustomisfullofinteresting.Inadditiontopayattentiontobanfire,tomb-sweeping,aswellassprin

2、gouting,swinging,Cuju,playingpolo,Liuinsertedaseriesofcustomsports.Accordingtolegend,thisisbecausetheChingMingFestivaltoColdFoodObservancebanfire,inordertopreventtheColdFoodObservancebuffetbeverages,sowecometoparticipateinsomesports,inordertoexercise.Therefore,thisfestivalwhichhasboththeacidt

3、earsofsorrowforthediedandthelaughterfromtheplayers,isadistinctiveholiday.【徐悲鸿与马】古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。Unlikeancientartistsobsessedwithsaddledhorses,XuBeihongpreferredferala

4、ndwildones.TrainedinFrance,theChinesemasterstudiedequineanatomy,andhespenthoursobservinghorses9movementsandexpressions.Xifsportrayalsofhorsesgallopingortrottingpast,inarichvarietyofposes,aresomeofthemostcaptivatingoftheirkind.Usingmostlyblackink,theycombinethebestmethodsfromEastandWest.Thelin

5、esandbrushstrokesaresimple,yetinvariableevoketheessenceoftheanimals.【四合院】—个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。门通常漆成红色,并有犬的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。北端的正房由长辈居住,年轻—代生活在两侧的房子,朝南的房子里,通常是家庭客厅或书房。Astandardsiheyuanusuallyconsistsofhousesonitsfoursideswithayardinthecente匚Thegatesareusuallypaintedredandhavelargecopper

6、doorrings.Usually,awholefamilylivesincompound.Theeldergenerationlivesinthemainhousestandingatthenorthend,theyoungergenerationsliveinthesidehouses,andthesouthhouseisusuallythefamilysittingroomorstudy.【泰山】泰山称东岳,以“五岳独尊"的盛名享誉古今。按照“五行学说",东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜的原因。泰山拔地通天,气

7、势磅礴,汉语又有“稳如泰山"、“重于泰山"之说。1987年,联合国教科文组织将泰山列为世界自然与文化遗产。MountTai,called“EastYue”,hasagreatreputationforthemostimportantmountainoftheFiveHolyMountains.Accordingtothetheoryoffiveelements,theEastbelongstomu,whichmeansliveliness.Therefore,theEastisa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。