朱柏庐治家格言

朱柏庐治家格言

ID:32526267

大小:74.30 KB

页数:6页

时间:2019-02-11

朱柏庐治家格言_第1页
朱柏庐治家格言_第2页
朱柏庐治家格言_第3页
朱柏庐治家格言_第4页
朱柏庐治家格言_第5页
资源描述:

《朱柏庐治家格言》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、朱柏庐《朱子治家格言》原文:  (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。  (注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。  (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。  (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。  (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。  (原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。  (注释):未雨而绸缪(chóumóu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先

2、作好准备。  (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。  (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。  (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。  (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。  (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。  珍馐(xiū):珍奇精美的食品。  (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。  (原文):勿营华屋,勿谋良田。  (译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。  (以下灰色内容可以不教

3、孩子)  (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。  (译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。  (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。  (译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。  (原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。  (译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。  (原文):居身务期质朴,教子要有义方。  (注释):义方:做人的正道。  (译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。  (原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。  

4、(译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。  (原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。  (译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。  (原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。  (注释):乖舛(chuǎn):违背。  (白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。  (原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。  (译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。  (原文):听妇言,乖骨肉,

5、岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。  (译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。  (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。  (注释):厚奁(lián):丰厚的嫁妆。  (译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。  (原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。  (译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。  (原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。  (译文):居

6、家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。  (评说):争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。  (原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。  (译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。  (原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。  (译文):性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。  (原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。  (注释):狎昵(xiánì):过分亲近。  (

7、译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。  (原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。  (注释):谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。  (译文):他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?  (原

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。