【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc

【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc

ID:32024530

大小:525.50 KB

页数:22页

时间:2019-01-30

【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc_第1页
【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc_第2页
【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc_第3页
【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc_第4页
【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc_第5页
资源描述:

《【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全1.深化亚太合作 共创和谐未来EnhancingAsia-PacificCooperationtoCreateaHarmoniousFutureExcerptsfromtheSpeechDeliveredbyHuJintaoAtthe13thAPECEconomicLeaders’Meeting,Busan,ROK,18November20052.世界上还存在着不少不稳定不确定因素,地区冲突和摩擦此起彼伏,恐怖主义活

2、动猖獗,南北差距拉大,非传统安全威胁上升,人类面临着许多严峻挑战,国际社会实现持久和平、共同繁荣任重而道远。Intoday’sworld,therearestillquitesomefactorsofinstabilityanduncertainty.Frequentregionalfrictionsandconflicts,rampantterroristactivities,thewideningNorth-Southgapandrisingnontraditionalsecuritythrea

3、tsallposeseverechallengestomankind.Theinternationalcommunityiscurrentlyfacinganuphillstruggletoachievelastingpeaceandcommonprosperity.3.在经济全球化进程中,相当一部分发展中国家面临着被边缘化的危险,发展经济困难加剧,同发达国家的发展差距继续拉大。Intheprocessofeconomicglobalization,aconsiderablenumberofdeve

4、lopingcountries,whicharefacedwiththedangerofbeingmarginalized,havefoundgrowingdifficultiesintheireconomicdevelopmentandawideninggapbetweenthemselvesandthedevelopedcountries.【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全4.我们应该按照公认的国际规则,本着互谅互让的精神,通过对话协商,共同寻求

5、解决分歧之道。Weshouldworktogethertoexplorewaystoresolvedisagreementsthroughdialogueandconsultationinaccordancewithinternationallyrecognizedprinciplesandinthespiritofmutualunderstandingandaccommodation.5.我们应该显示诚意,采取灵活务实的态度,扩大共识,兑现承诺,弥合分歧,使即将在中国香港举行的第六届世界贸易组织部

6、长级会议取得成果,并推动谈判早日成功结束。Weshould,inallsincerity,takeadown-to-earthandflexibleattitudetoexploreourcommonground,fulfillourcommitmentsandbridgeourdifferencessothatwewillmakeasuccessoftheforthcoming6thWTOMinisterialMeetinginHongKong,China,bringingthenegotiati

7、onstoasuccessfulconclusionintheshortestpossibletime.6.国际油价持续攀高给世界经济特别是发展中国家经济的发展带来不利影响;海啸、飓风等自然灾害频仍给受灾国家造成巨大损失;禽流感疫情不断暴发给本地区有关国家造成严重危害;等等。Thesurginginternationaloilpricehashadanegativeimpactontheworldeconomy,andtheeconomiesofthedevelopingcountriesinpar

8、ticular.Thefrequentoccurrencesofnaturaldisasterssuchastsunamiandhurricanehaveinflictedheavylossesondisaster-strickencountries.Thecontinuedoutbreakofavianfluehasseriouslyaffectedsomecountriesinthisregion.【AAA】汉译英时事政治经济常用语翻译大全【AAA】汉译英时事政治

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。