浅论英语定语汉译技英文

浅论英语定语汉译技英文

ID:28498866

大小:83.50 KB

页数:11页

时间:2018-12-10

浅论英语定语汉译技英文_第1页
浅论英语定语汉译技英文_第2页
浅论英语定语汉译技英文_第3页
浅论英语定语汉译技英文_第4页
浅论英语定语汉译技英文_第5页
资源描述:

《浅论英语定语汉译技英文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、-高等教育成人考试函授教育毕业论文DiscussedshallowlyEnglishattributetheChinesetranslatestheskill专业:英语年级:2007级英语本科1班姓名:张启玉学号:200725020111指导教师:联系电话:15997073116完稿日期:2009年2月2日.---【Abstract】Generallyspeaking,asentencecanbedividedintotwomainparts:subjectandpredicate.Therefor

2、e,theattributeisnotthemainpartofasentence.However,asthemodifieroftheheadwordofanounphrase,theattributeactuallyplaysanimportantroleintheaccurateunderstandingofthemeaningofasentence.EnglishandChinesehavemanythingsincommon,however,likelotsofotherlanguages

3、,eachonehasitsspecialfeatures.Intranslationpractice,peoplearefrightenedbylongandcomplicatedattributes,especiallybythecomplexattributiveclausesandtheorderofmulti-attributes.What’sworse,sometimesthetranslationistotallydifferentfromthemeaningoftheoriginal

4、text,thusbreaksthebasictranslationprinciple---“faithfulnesscomesfirst”.SoitisessentialtomakecontrastsbetweenChineseandEnglishattributesanddiscusstheirtranslationskills.Pre-attributesandpost-attributesemphasizedifferentaspectsinthetranslation.Theattribu

5、tiveclauseisoneofthemainfeaturesinEnglish;itstranslationshouldconformtotheidiomaticChineseexpression.Withastudyofdifferentformsandusagesoftheattributes,thisarticleexploresskillsoftranslatingEnglishattributesintoChinese.【Keywords】attribute;headword;tran

6、slation.---【Maintext】TheUK-UScountryandChinageographicalpositiongreatdistanceisremote,thehistoricalandculturaltraditionsaredifferent,thelocalconditionsandsocialcustomsvary.Thiscausedthethoughtmethodtobedifferent,butthoughtmethoddifferentalsoonimmediate

7、influencetwonationallanguageexpressionmethod.Moreover,theEnglishtoChinesetwolanguagesbelongtothedifferentlanguagefamily---TheformeristheIndo-Europeanlanguages(Indo-Europeanlanguage),thelatterforSino-Tibetanlanguagefamily(Sino-Tibetanlanguage).Theyhavet

8、heverybigdifferenceinthesentencestructure:“theEnglishheavyshapeislegitimate,thesyntaxstructureisrigorous,thereforetogetherisoftenformingmanysentenceorganizationslongandthecomplexsentence;ButChinesestressesinagreeinginopinionthelaw,these

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。