欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:279223
大小:70.00 KB
页数:22页
时间:2017-07-17
《Directions for long English sentence translation 英语本科论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、IntroductionTranslationisthemostimportantmeansofcommunicationbetweendifferentcountriesandculturesItisnotassimpleastranslatingtheoriginalmessageNidasdefinitionoftranslatingisrenderedintoChineseasTranslatingconsistsofreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequival
2、entofthesourcelanguagemessagefirstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstylequotedinMa46LongEnglishsentencescanbefoundeverywhereinlegaldocumentscontractsliteraryworksscienceandtechnologydiscoursesHowtotranslatelongEnglishsentenceshasbecomeaclassictopicintranslationAllofus
3、knowthatthelongEnglishsentencescanbeeasilyunderstoodbythepeoplewhocomefromtheEnglishspeakingcountriesbutitisdifficultfortheChinesetotranslatethemwellintoChineseProperlongEnglishsentencetranslationcanestablishagoodfoundationforthetranslationofatextanditistheessentialquali
4、ficationofatranslatorNowadaysallthetextbooksontheE-CtranslationsupplysomevaluabledirectionsforlongEnglishsentencetranslationOntheonehandthesedirectionsareintroductoryandlimitedtoafewbasicgeneralmethodsSuchassequentialtranslationreversetranslationsplittranslationwhicharei
5、ncompleteandnon-thoroughButthesemethodsplayvaluableinstructiverolesOntheotherhandthetranslatorempathizesthefaithfulnesstothecontentoftheoriginalbutfailstoseethetexttypesoriginalstyleandsomeimportantaspectsrelatedtothelongEnglishsentencetranslationThetranslationoflongEngl
6、ishsentenceissodifficultthatitoftencausesmiscomprehensionandmistranslationSoitisnecessarytoimprovethecapabilitiesofthetranslatortotranslatethelongEnglishsentencesThethesisconsistsofthreechaptersexcludingintroductionandconclusionIttriestoanalyzethemethodsoftranslatinglong
7、EnglishsentencesThethesisfirstdefineslongEnglishsentenceandthencategorizesitintothreekindswhichlaysagoodfoundationforcomprehensionThesecondchapterexpoundsthecomprehensionoflongEnglishsentencesfromtwomainaspectsmacro-comprehensionandmicro-comprehensionThemacro-comprehensi
8、onmainlydiscussesthetexttypesandtheoriginalstyleandthemicro-comprehensionmainlydiscussesthegrammaticalr
此文档下载收益归作者所有