英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释

英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释

ID:2681176

大小:105.50 KB

页数:35页

时间:2017-11-17

英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释_第1页
英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释_第2页
英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释_第3页
英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释_第4页
英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释_第5页
资源描述:

《英语毕业论文之在中西方文化背景中对龙的不同阐释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、在中西方文化背景中对龙的不同阐释学生姓名:学生学号:院(系):年级专业:指导教师:TheDifferentTranslationsofLoongundertheBackgroundofChineseandWesternCulturesContentsAbstractIKeyWordsI摘要II关键词IIIntroduction1Ⅰ.TheDifferencesbetweenChineseWordLongandEnglishWordDragon2A.LonginChina2B.DragoninWesternCountries3C.ComparisonbetweenLongandDrago

2、n5Ⅱ.SomeProblemsinTranslation5A.IllustrationoftheWrongTranslationofLong6B.MisunderstandingsCausedbytheWrongTranslation7Ⅲ.TheRightWayofEnglishTranslationofLong9A.SomeTheoriesinTranslation9B.OneWayofTranslatingintolong9C.AnotherWayofTranslatingintoLoong10Conclusion12Acknowledgements14Bibliography1

3、5AbstractChinesepeopleareproudofChinesewordlongfromancienttimestillnow,whichisthesymbolofauspiciousnessandauthority.ButinWesternpeople’seyes,theEnglishworddragonisthesymbolofdevilandbugbear.Solonganddragonarequitedifferent.ButinEnglish-ChineseorChinese-Englishtranslations,thetwowordsareoftentran

4、slatedintoeachother.ThetranslationsignorethedifferencesbetweenChineseandWesternculture,andcauseculturalmisunderstanding.SohowtotranslateChinesewordlongintoEnglishbecomesaseriousproblem.Itisagoodwaytotranslatethemfromthedifferencesbetweenlonganddragon,fromtherelationbetweencharacteristicsofChines

5、elanguageandEnglishlanguage.KeyWordsCulturaldifferences;dragon;long;Loong;translation摘 要从古至今,中国人都对汉字龙感到自豪,因为龙是吉祥和权威的象征。而在西方人的眼中,英语单词dragon意味着罪恶和怪物,是邪恶的象征。因此龙和dragon在很大的程度上是不同的。但是在英译汉或汉译英中,我们会经常把这两个词互译。这种翻译忽视了中西方文化的差异,从而造成了严重的文化误解。显而易见,这种翻译是有问题的。因此如何把汉字龙翻译成英语就成为一个很严肃的问题。从龙和dragon的差异、汉语和英语这两种语言特点的

6、差异来确定龙的英译不失为一种好的方法.关键词文化差异;dragon;龙;Loong;翻译IntroductionItiswell-knownthattherearemanydifferencesbetweenChineseandWesternculture.Nowadaysculturalcommunicationbetweendifferentcountriesisveryfrequent,soaccuratetranslationbecomesingreatneedasoccasionsrequire.Butgreatdifferencesexistindifferentlangu

7、ages.Peopleineverynationalwaysunderstandothernations’culturewiththeirownviewswithoutconsideringwhethertheyarerightorwronginorigin,asisaverycommonphenomenon.Hencethemisunderstandingsbetweendifferentnationscomeintobeing.Itismo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。