英汉隐喻的比较与翻译论文

英汉隐喻的比较与翻译论文

ID:25408348

大小:50.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-20

英汉隐喻的比较与翻译论文_第1页
英汉隐喻的比较与翻译论文_第2页
英汉隐喻的比较与翻译论文_第3页
英汉隐喻的比较与翻译论文_第4页
资源描述:

《英汉隐喻的比较与翻译论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉隐喻的比较与翻译论文.freels有句名言:Moneyisthelensinacamera.为什么说金钱是一部照相机的镜头?很费解。经过分析我们不难发现两者有共同之处:照相机的镜头能反映出一个人的不同面貌,金钱则能检验出一个人的不同品质,故之。1.2英汉隐喻比较人类共有的许多的生活经验,共同感受,造就了不同文化在修辞手法也有不少的重合之处。同时,由于各个民族的自然环境、社会文化背景和风俗习惯不同,受其熏陶衍生出不同的思辨方式和推理模式,这种差异会导致他们在语言中产生不同的联想,使其比喻异彩纷呈、各具特色。英汉语的隐喻的异同

2、主要表现以下几个方面:1)喻体相同,含义相同。隐喻心理基础是对世间万物某些共同特点的联想。通过比较,我们会发现在英语和汉语的隐喻中有许多惊人的相似之处,如都以绵羊比喻温顺,以钢铁比喻坚强,用狐狸比喻狡猾,用猴子比喻灵活,玫瑰比喻甜蜜。不少成语和习语中的比喻简直是不谋而合的,他们不但有相同的、极相类似的形象,并且有相同的意义或隐义。如,破釜沉舟,burnone’sboat;隔墙有耳,anisking”。4)喻体空白,我有他无。即所谓的文化上的空白。也就是说,有些说法或行为是一国所有,其他国家没有。中国有些说法外国没有:唱红脸、老

3、油条、炒冷饭、瞎子吃汤圆、半路出家、跑龙套、拍马屁、三头六臂、对牛弹琴、班门弄斧、孔夫子搬家---净是书(输)等。英语中也有一些独特的说法。例如:askeletoninthecupboard,agreeneye,Trojanhorse,takeFrenchleave,afroginthethroat,abeeinone’sbon,blacksheep等等。再如:我们用“四面楚歌”来比喻处境孤立,而英语国人没有这个历史故事,也没有这个比喻。反之,英语里却有meetone’sidastouch.要理解这句话,首先要懂得Midast

4、ouch是什么。当我们知道它来源于希腊故事,Midastouch值得是希腊国王Midas的点金术(theGoldenTouch),似仍不足以完全领会这句话的文化内涵,仍然无法获得说话人要传达的信息。我们还需要结合社交语境(如商务活动),最终推断出此句的意图是说那人很会做生意,他无需花费太多的力气,就会像点物成金那样轻松赚钱。译文:那家伙会赚钱。Thereisamixtureofthetigerandtheapeinhisnature.这句话的译文为:他的本性及残暴又狡猾。因为老虎在英语国家文化历史凶残的象征,猿则是狡猾的代表。

5、(4)直译加意译:这主要是针对含有较明显的民族和地方色彩的隐喻而言。比如下段里有关中国的财经报道:Lastmonth,PrimeMinisterZhuRongjidevotedachunkofhisannualreporttoParliamenttocorruptionintheconstructionsector,promisingtocrackdoedbecausetheyfallaparteasily.(InternationalHeraldTribune,April5,1999)此例中的“beancurdproject

6、s”显然是指时见中文报端的新词语“豆腐渣工程”。所谓“豆腐渣”工程,只偷工减料建成的、质量低劣得犹如“豆腐渣”一般的建筑工程。英语中较为接近的对应词为“jellybuiltproject”,虽然有了原语的基本意思,但原语中的形象色彩荡然无存了。而且,对读者来说,这一词语未必十分通俗常用。这种把“豆腐渣工程”大胆的译为“beancurdprojects,”sonamedbecausetheyfallaparteasily.“保形取义”的翻译方法,基本上做到了与原文的形象喻义相似,转换比较成功。3结语只有通过两种语言和文化的对比,

7、我们才敢于在翻译时不照原文的字面意义翻译,而直译出原文的用意;只有通过两种语言和文化的对比,我们才能保证原文与译文获得等效。(何自然,184)同时,只有通过不同程度的努力,根据话语提供的词语信息、逻辑信息和人们本身具备的百科信息,在推理中选择最合适的语境,并求得话语与语境之间的最佳关联,才能正确认知和理解隐喻,取得翻译等效。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。