资源描述:
《Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing 文化差异对商务汉英翻译的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、CONTENTSINTRODUCTION…………………………………………………….1CHAPTERONETherelationshipbetweentranslationandculture1.1Whatisculture……..………………………………………….21.2Whatistranslation……………………………………………...51.3Therelationshipbetweentranslationandculture………………7CHAPTERTWOInfluencefactorsofEnglish-Chinesetranslation…102.1Life
2、stylefactors………………………………………………..102.2Customfactors…………………………………………………112.3Religiousfactors……………………………………………….142.4Socialfactors…………………………………………………...15CHAPTERTHREEImprovethecapacityandskillsinEnglishandChinesetranslation……………………………………………………183.1Raisethelevelofvocabularyandgrammar………………………18
3、3.2CulturalDifferencesinBusinessEnglishTranslationStrategies…22CONCLUSION………………………………………………………25REFERENCES………………………………………………………28XXXII摘 要不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统。因此,从事商务翻译的人员必须了解掌握本国与异国的文化差异,在进行商务英语翻译时找出外国文化和本国文化的一个切合点,并使用适当的翻译技巧对译文做出适当的调整,使异国文化在译入语中得以再现。 商务英语是在国际商务背景下进行跨文化交际的一种共通语言。国际
4、商务的丰富内容和繁杂活动决定了商务英语翻译的复杂性、`特殊性和多样性,它不仅涉及两种文字和文化的转换,更涉及国际商务理论知识、国际商务各个领域的专业语言特点以及各种国际商务文体的行文和专门表达。因此,商务英语翻译中要特别注意文化信息的传递,要重视其文化差异并在翻译中做出适当的调整,同时注意使用适当的翻译技巧,使语意传达完整贴切。本文对翻译和文化进行了明确的界定,并分析两者关系。并且分析汉英文化差异对翻译影响因素及翻译对策,较为详细地论述了商务汉英翻译重要性和翻译对策。关键词:文化差异;商务英语;翻译对策XXXIIAbstractThedifferentnationalityh
5、asthedifferenthistoricalperspective,localmannersandcustomsandculturaltradition.Therefore,thecommercialtranslatorsmustunderstandthattheculturaldifferencebetweenourcountryandtheforeigncountries,whentranslatingthecommercialEnglish,aspotbetweentheforeigncultureandourcountrycultureneedtobefound.
6、UsingthesuitabletranslationskillandmakingthesuitableadjustmentforthetranslationrepresentforeigncultureCommercialEnglishistheTrans-Culturehumancommunicationwhichusedintheinternationalcommercebackgroundascommonlanguage.AbundantcontentandnumerousofInternationalcommerceactivityhavedecidedthecom
7、plexity,theparticularityandthemultiplicityofcommercialEnglishtranslation,CommercialEnglishtranslationinvolvestwokindoflanguagesandtheculturaltransformationswhichincludestheinternationalcommercetheoreticalknowledgeandtheinternationalcommercespecializedlan