资源描述:
《A Study of Tourist Texts Translation from the Perspective of Functional Equivalence 用功能对等理论研究旅游文本的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AStudyofTouristTextsTranslationfromthePerspectiveofFunctionalEquivalence用功能对等理论研究旅游文本的翻译AcknowledgmentsIwouldliketoexpressmygratitudetomanypeoplewhohaveprovidedmewithvaluableadvicesandrevisionsthroughthedifficultcourseofmyundergraduatethesis.Mydeepestgratitudego
2、esfirsttomysupervisor,forhisconstantencouragementandguidance.Hehashelpedmethroughallthestagesofwritingthisthesis.HeartfeltthanksarealsoduetoallmycompetentteachersinCollegeofForeignLanguagesatUniversity.Theirconsistentandilluminatinginstructionsaretreasureinmywho
3、lelife.Finally,mythankswouldgotomybelovedfriendsandfamilymembersfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmethroughalltheseyears.Onlywithyoursinceresupport,canIreachthepresentsuccess.25Abstract[Abstract]AlthoughChinahasdevelopedin-boundtourismforyearsandac
4、complishedgreatachievements,someEnglishtranslationsofscenic-spotintroductionsarestillbeyondsatisfaction:eventhoughthetranslationssuffernoapparentgrammaticalmistakes,itishardorevenimpossibleforforeigntouriststounderstand.Becausetheforeigntouristsmainlydependonthe
5、Englishscenicspotintroductionstoknowrelevantinformation,properEnglishscenicspotintroductionsarenotonlyofgreathelptotourists,butalsotothefurtherdevelopmentofChina'stourism.Therefore,touristtextstranslationhasbecomeanurgentissuewhichdeservesadeepstudytocallforthet
6、ranslators’attentionandsolution.ThethesisintroducesNidaandhisfunctionalequivalencetheory,analyzesthecharacteristicsaswellasthefunctionsoftouristtexts,studiesculturalproblemsintouristtexttranslation,andexploresthefeaturesandrequirementsandcriteriaoftouristtexttra
7、nslation.Thisthesismakesatentativestudyontouristtexttranslationbasedonfunctionalequivalencetheory,andprescribeswhatstrategiesandmethodsshouldbeadoptedinthetranslatingofChinesetouristtextswithexamplesillustrated.[KeyWords]Nida;functionalequivalence;Englishtourist
8、texts;translationstrategies25摘要【摘要】尽管中国开展入境游已经很多年,也已取得巨大的成就,但是一些旅游景点的英译并不如人意:有的英文景点介绍虽无明显语法错误,却让外国游客很费解,甚至是不知所云。由于外国游客很多依赖英文景点介绍来获知景点的相关信息,所以恰当的英文景点介绍不仅方便游客,也有助于推动我国旅