A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones 中西方文化中习语差异的探究

A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones 中西方文化中习语差异的探究

ID:232027

大小:67.00 KB

页数:21页

时间:2017-07-11

A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones  中西方文化中习语差异的探究_第1页
A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones  中西方文化中习语差异的探究_第2页
A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones  中西方文化中习语差异的探究_第3页
A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones  中西方文化中习语差异的探究_第4页
A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones  中西方文化中习语差异的探究_第5页
资源描述:

《A Probe into Cultural Differences between English Idioms and Chinese Ones 中西方文化中习语差异的探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AProbeintoCulturalDifferencesbetweenEnglishIdiomsandChineseOnes中西方文化中习语差异的探究AbstractIdiomsareanimportantpartofthelanguageandcultureofasocietyIdiomsareoftenhardtobeunderstoodandevenhardertobeusedcorrectlyTheproperuseofidiomsinalanguageisoftenamarkofapersonscommandofthelanguageEnglishandChineseid

2、iomscarvedwithculturalcharacteristicsaccountforagreatpartinapplicationThemainpurposeofthethesisistodiscusstheinfluenceoftheculturaldifferencesexistinginidiomapplicationandtheapproachestodealingwithculturaldifferencesinidiomapplicationTheidiomisnotonlyagemoflanguagebutalsothecrystallizationofhum

3、anwisdomItislikeamirrorreflectingcultureIdiomapplicationisbothaninterlinguisticprocessandaninterculturalactivityThereforeitisnecessarytostudytheidiomtranslationfromtheperspectiveofcultureWhenrenderingidiomsauserfirstlyneedstocontemplatetheirculturaldiscrepanciesbetweenChineseandEnglishandthenus

4、estranslationmethodsandstrategiesflexiblyinordertoprovideagoodversionandmakeeffectiveculturalexchangeKeywordscultureidiomculturaldifferenceidiomapplicationinterculturalcommunication摘 要习语是一个社会的语言和文化的重要组成部分不仅难以理解更难以运用得当能否正确使用成语往往是一个人的语言水平的标志带有文化色彩的英汉成语在翻译中占有很大的一部分本论文旨在讨论英汉成语运用中存在的文化差异现象并就习语运用中的文化

5、差异的处理方法提出自己的意见习语是人类语言的精华民族智慧的结晶它的形成与其所属的国家和民族文化紧密相联因此它蕴含着丰富的文化内涵像一面镜子一样很好的反映着文化从这个意义上说习语运用不仅是一种语际转换过程更是一种跨文化交际活动因此探讨习语运用策略必须从文化角度着手才会行之有效所以在习语运用过程中译者应该以对源语文化和目的语文化的充分了解为根本出发点灵活恰当的选择翻译方法和策略方能使译文获得成功实现有效的跨文化的交际关键词文化习语文化差异习语运用跨文化交际ContentsⅠRelationshipbetweenLanguageandCulture1ADefinitionoflanguag

6、e1BConceptofculture1CRelationshipbetweenlanguageandculture21Languageasapartofculture32Interdependenceoflanguageandculture4IIIdiomsandTheirCulturalFeatures4ADifficultiesinuseofidioms41Linguisticdifference52Modesofthinking53Lifeexperiences6BCulturalvacancyinidioms61Definitionofidioms72Culturalgap

7、factorsinEnglishandChineseidioms8IIIEffectsCausedbyCulturalDifferencesinIdiomsApplication8ALivingenvironmentdifferences8BGeographicaldifferences9CSocialcustomsdifferences9DReligiousbeliefsdifferences10ⅣConclusion11WorksCited12ⅠRel

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。