欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:230575
大小:63.00 KB
页数:7页
时间:2017-07-11
《A Comparative Study of Kinship Terms in Chinese and English 中英亲属称谓的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AComparativeStudyofKinshipTermsinChineseandEnglish中英亲属称谓的对比研究ABSTRACT:Languageisthecarrierofnationalculture.ChineseandEnglishkinshiptermsbelongtodifferentkinshipsystems.ThedifferencesbetweenChineseandEnglishkinshiptermsreflectculturaldifferencesbetweentheEastandWesttosomeextent.Thepaperistorevealt
2、hedifferentculturalimplicationinitthroughthecomparativeanalysisofthedistinctivefeaturesofkinshipsystemsofChineseandEnglishwhichpeoplearefamiliarwith.Keywords:kinshipterms;comparisonbetweenChineseandEnglish;culturaldifferences摘要:语言是民族文化的载体,中英亲属称谓属于不同的称谓系统。在某种程度上,中英亲属称谓词之间的差异反映了中西之间的文化差异,本文探讨了人们所熟悉的
3、两种亲属称谓语的特征,从而透视出两种不同的文化内涵。关键词:亲属称谓;中英比较;文化差异1IntroductionAccordingtoE.R.Leach,kinshiptermsare“categorywordsbymeansofwhichanindividualistaughttorecognizethesignificantgroupingsinthesocialstructureintowhichheisborn”.CulturaldifferencesbetweenChineseandEnglishgiverisetotwokindsofdifferentkinshipterms
4、.IfChinesekinshiptermsaretransplanteddirectlyintoEnglish,thiswillbeboundtocauseculturalconflictorculturalshock.Kinshiptermsbelongtosociallanguageandtheyareusedwidelyindailycommunicativelife.Languageisamirrorofculture,therefore,thecomparativestudyofkinshiptermsinChineseandEnglishistounderstandbette
5、rdifferentculturalimplicationandmakesurethatcommunicationisgoingonwell.62ComparisonbetweenChineseandEnglishkinshipterms2.1PurekinshiptermsDuetohistoricalandculturalreasons,Chineseculturehasmanyfine-grainedtermsfordifferenttypesoffamilyrelationships.ComparedwithChinesekinshipterms,Englishkinshipter
6、msarequiteafew.Thefollowingtablewillreflectdifferencesbetweenthem.Table2-1purekinshiptermsinChineseandEnglishChineseEnglish祖父、外祖父grandfather祖母、外祖母grandmother父亲、母亲father,mother伯父、叔父、舅父、姑父、姨父Uncle伯母、婶母、舅母、姑母、姨母Aunt哥哥、弟弟brother姐姐、妹妹sister侄子、外甥nephew侄女,甥女niece大伯子、小叔子、内兄、内弟、姐夫、妹夫brother-in-law大姑子、小姑子、嫂
7、、弟妹、妯娌、大姨子、小姨子、舅嫂等sister-in-law堂哥、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹等cousinByanalyzingtheabovetable,itisobviousthatthetwokinshiptermshave6certaincommoncharacteristics;nevertheless,theyexpressdifferencesbetweenChineseandEnglish
此文档下载收益归作者所有