英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文

英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文

ID:22237332

大小:52.50 KB

页数:5页

时间:2018-10-27

英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文_第1页
英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文_第2页
英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文_第3页
英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文_第4页
英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文_第5页
资源描述:

《英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语写作中汉语干扰因素分析,英语写作中汉语干扰因素分析范文英语写作中汉语干扰因素分析英语作文网整理收集摘要:本文列举了学生英语作文中常出现的典型错误,分析了由于汉语干扰因素的影响而使学生不能正确表达词义的原因,并针对这些错误,提出了避免错误的对策,以便提高学生的英语写作水平及写作教学效果。关键词:汉语干扰错误分析Abstract:Thepaperpresentssometypicalerrorsinstudents’positionsandanalysesthecausesoftheirincorrectexpressions.Itaimstogivestr

2、ategiesofavoidingmakingmistakes,toimprovethestudents’orning.”推出“Iorning(afternoon,evening)”。由于汉语干扰,学生照汉语思维直译,导致了表达错误和不地道、不准确的英语表达。比如,学生把“你的来信收到了”写成“Yourletterhasreceived.”,这是从汉语直译出来的,因为英语中物作主语时,应该用被动语态,应写成“Yourletterhasbeenreceived.”。从以上例子可以看出,汉语干扰乃是导致表达错误的一个主要原因。分析英语写作中汉语干扰对学生学习外语

3、的影响,无论是从理论上看还是从教学实践上看,都将是大有益处的。汉语干扰致错原因有以下几个主要方面:一.因认识角度和使用形象不同造成错误在学习英语写作的过程中,学生由于对汉英语言、文化间的差异,不同文化背景所产生的不同思维方式不甚了解,经常用汉语思维,导致用词错误。例如:“红茶”被写成“redtea”,英语应为“blacktea”。“黑眼珠”被写成“blackeye”,应为“darkbrooking.(could改为can)。2.词性错误有时学生只注意所选词的词义,而忽视了该词的词性,常造成句子不合乎语法规范的用词错误。例如:(1)Myfatheradvice

4、dmenottogooutaloneatnight.(2)Myroommatedoesn’tafraidofdogs.例句(1)把名词误用为动词,例句(2)把形容词误用为动词。这是由于有些学生基础不牢,对某些常用词不认真考证,随手写来,又检查不出错,导致误用词性却浑然不觉。3.虚词错误英语虚词包括冠词、介词和连词。有时,由于受汉语的影响,学生在使用虚词时常用错。例如,(1)AlthoughIlikemycollege,butImissmyhome.(2)HearrivedTokyoyesterday.(3)Iboughtthedictionaryin1980

5、s.在例句(1)中,由于受汉语“虽然。。。但是”结构影响而出错。英语中although…but只能用一个。例句(2)中是不及物动词,其后一定要用前置词in或at,所以在arrive后加in。例句(3)的错误是,英语中“。。。年代”前应用定冠词,所以原句应改为“inthe1980s”。4.误解词义导致错误英语写作要求有较深的语言功底,即词汇基础和语法基础等。选用自己没有完全掌握词义或用法的单词组词造句,是造成用词错误的原因之一。另外,英、汉两种语言中,均有一词多义和一义多词的现象。对同义词、近义词的细微差别分辨不清是导致这类错误发生的原因。例如:(1)They

6、oungmanaleltinhotelt常指物体经过加热后熔化或者指易溶物质受热溶化,不指溶质在溶剂中溶解,melt应改为dissolve。5.不注意语境导致的错误语境在很大程度上制约着用词。语境不同,用词也不同,因此写作时要选用适合上下文的词语来遣词造句。如不注意语境对选词的影响,就可能因用词不当而写出前后矛盾、不合逻辑的句子。选词与语言环境不适宜,就会用词不当。例如:(1)Theicecreammeltedaindopeningthegate?Theairintheroomistooclose.例句(1)中,meltaeltaelt。例句(2)中gate

7、指“院落的大门”,一般不用于指房门。从上下文看,说话者指得是房门,所以应改为door。6.指代不明英文写作中代词同它所指代的先行词之间关系要明确无误,否则句子的连贯性就会受到破坏,句子的含义就会模糊不清,甚至引起误解。在“Shetoldmysistersheysister,指代不明确。可改为“Youareysister.或“I’mysister.三.结束语以上列举了学生常出现的错误,分析了学生受汉语干扰致错的原因,其目的是为了更好地纠正错误。任何人都会不可避免地出现错误,只要我们不断发现和纠正错误,就能减少和排除干扰,克服教学中的盲目性。英语基础不扎实是写作

8、出错的关键,所以提高写作水平必须丛基础抓起,必须加强

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。