第10章 软件国际化和本地化测试

第10章 软件国际化和本地化测试

ID:20557830

大小:1.48 MB

页数:88页

时间:2018-10-13

第10章 软件国际化和本地化测试_第1页
第10章 软件国际化和本地化测试_第2页
第10章 软件国际化和本地化测试_第3页
第10章 软件国际化和本地化测试_第4页
第10章 软件国际化和本地化测试_第5页
资源描述:

《第10章 软件国际化和本地化测试》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第10章软件本地化测试本章要点:1、软件国际化软件国际化的含义国际化软件测试设计的通用准则软件国际化测试2、软件本地化软件本地化的含义软件本地化和国际化的关系软件本地化及其测试10.1软件国际化软件国际化是全球化的产物。随着国际交流的密切和行业标准的国际性统一,一些大型软件或者热门软件,不但要提供一国语言的版本,还要提供其他国家语言的版本,这就是通常意义上的软件国际化。10.1软件国际化publicclassNotI18N{staticpublicvoidmain(String[]args){System.out.println(“Hello.”);System.out.println

2、(“Howareyou?”);System.out.println(“Goodbye.”);}}软件国际化前:10.1软件国际化I18NSample.java软件国际化后:MessagesBundle.propertiesMessagesBundle_de_DE.propertiesMessagesBundle_fr_FR.properties10.1软件国际化(续)1、软件国际化(简称:I18N)国际化的英文单词是“Internationalization”。软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化习俗,能够在创建不同语言版本时,不需要重新设计源

3、程序代码的软件工程方法。10.1软件国际化(续)2、国际化软件设计要遵循的通用准则:(1)在国际化软件项目的初期融入国际化思想,并且使国际化贯穿于项目的整个生命周期。(2)采用单一源文件进行多语言版本的本地化,不针对不同的语言编写多套代码。(3)需要本地化的文字与软件源代码分离,存储在单独的资源文件中。(4)软件代码支持处理单字节字符集和多字节字符集文字的输入、输出和显示,并且遵守竖排和折行规则。(5)软件代码应该支持Unicode标准,或者可以在Unicode和其它代码页(CodePage)互换。10.1软件国际化(续)2、国际化软件设计要遵循的通用准则:(6)软件代码不要嵌入字体名

4、,也不要假设使用某种字体。(7)使用通用的图标和位图,避免不同区域的文化和传统差异,避免在图标和位图中嵌入需要本地化的文字。(8)菜单、对话框等界面布局能够满足处理本地化文字的长度扩展的需要。(9)源语言的文字要准确精简,使用一致的术语,避免歧义和拼写错误,以便进行本地化翻译。(10)保证不同区域的键盘布局都能使用源软件的快捷键。(11)考虑不同区域的法律和文化习俗对软件的要求。10.1软件国际化(续)2、国际化软件设计要遵循的通用准则:(12)如果软件中采用第三方开发的软件或组件,需要检查和确认是否满足国际化的要求。(13)保证源语言软件可以在不同的区域和操作系统上正确运行。(14)

5、软件代码中避免“硬编码”,不使用基于源语言的数字常量、屏幕位置、文件和路径名。(15)字符串的缓冲区长度要满足本地化字符扩展的长度。(16)软件能正确支持区域排序和大小写转换。10.1软件国际化(续)3、国际化测试国际化测试的目的是测试软件的国际化支持能力,发现软件国际化的潜在问题,保证软件在世界不同区域中都能正常运行。设计评审代码审查针对源语言的功能测试针对伪翻译版本的测试10.2软件本地化1、相关术语(1)软件本地化(Localization,L10N)是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。包括翻译、

6、重新设计、功能调整、功能测试以及是否符合当地的习俗、文化背景、语言和方言的验证等。10.2软件本地化(1)软件本地化(Localization,L10N)本地化是为解决网站、软件以及文档资料向其它国家推广时遇到的语言障碍问题。网站本地化:网站需要翻译成不同国家的语言,以便不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容。软件本地化,以便能够在目标国家推广。当然将网站或软件本地化为全世界所有语种是不现实的,一般的惯例是只面向几种主要的语种(尤其是英语)进行本地化,比如现在许多国内网站都有中英文两个版本。10.2软件本地化(续)(2)区域(Locale)场所、本地;从地理上说,区域是某个地方(国家或地

7、区);是由语言、国家/地区,以及文化传统确定的用户环境特征集合,它决定了排列顺序、键盘布局,以及日期、时间、数字和货币格式等的通用设置。10.2软件本地化(续)(3)软件全球化(Globalization)是一个概念化产品的过程,它基于全球市场考虑,为全球用户设计,面向全球市场发布具有一致界面、风格和功能的软件。它的核心特征和代码设计并不局限于一种语言和区域用户,可以支持不同目标市场的语言文字和数据信息的输入、输出、显示和存储。10.2软件本地

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。