《le petit prince小王子法语版(有中文翻译)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、Le ChapitreILorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林,名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽,下面
2、就是那副画的摹本:On disait dans le livre:" Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils nepeuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".这本书中写道:"这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地吞下,一会儿后就不能再动弹了,它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。"J'ai alors beaucoup réfléchi sur les
3、 aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon decouleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Il était comme ça:当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。我的第一号作品,它是这样的:J'ai montré mon chef d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin le
4、ur faisait peur.我把这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是让他们害怕。Elles m'ont répondu:" Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"他们回答我说:"一顶帽子有什么可怕的?"Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa
5、, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles onttoujours besoin d'explications.于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂,大人们总是需要解释。Mon dessin numéro 2 était comme ça:我的第二号作品是这样的:Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, etd
6、e m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peinture.就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。J'avais été découragé par l'insuccès de
7、mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, detoujours et toujours leur donner des explications.这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释,这真叫孩子们腻味。J'ai donc