文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析

文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析

ID:9907159

大小:29.00 KB

页数:5页

时间:2018-05-15

文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析_第1页
文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析_第2页
文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析_第3页
文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析_第4页
文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析_第5页
资源描述:

《文学论文从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以

2、下是正文。  Abstract:Thispaperisanattempttostudythepoem“Qingming”byDuMuanditstranslatedversionsfromtheperspectivesofTheme-Rheme,Themeasmaintopicentityinsystemicfunctionallinguistics,ThispaperfocusesonthecomparisonofTheme-Rhemeanditsfivetranslatedversions,It’sai

3、msare:(1)toshowhowafunctionalanalysissailprovideinsighttothestudyoftranslation,and(2)totesttheapplicabilityofsystemicfunctionallinguisticsindiscourseanalysisandtranslationstudies.  Keywords:systemicfunctionallinguistics,Chinesepoem,translation    1、引言    对

4、于古诗的英译及其评论,译界至今没有一个统一的标准。本文拟从功能语言学的主位。主题系统对《清明》一诗的信息结构进行更深入的讨论,说明我们对古诗英译的研究除了文学批评和文学翻译的角度。可以从功能语言学出发,寻找更多更新的视角。有理有据地审视古诗的英译。    2、主位系统及主题系统简介    根据Halliday,在小句的结构配置(structure从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,

5、从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,从功能语言学角度对《清明》及英译文的主位、主题系统分析的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。  Abstract:Thispaperisanattempttostudythepoem“Qingming”byDuMuanditstranslated

6、versionsfromtheperspectivesofTheme-Rheme,Themeasmaintopicentityinsystemicfunctionallinguistics,ThispaperfocusesonthecomparisonofTheme-Rhemeanditsfivetranslatedversions,It’saimsare:(1)toshowhowafunctionalanalysissailprovideinsighttothestudyoftranslation,and

7、(2)totesttheapplicabilityofsystemicfunctionallinguisticsindiscourseanalysisandtranslationstudies.  Keywords:systemicfunctionallinguistics,Chinesepoem,translation    1、引言    对于古诗的英译及其评论,译界至今没有一个统一的标准。本文拟从功能语言学的主位。主题系统对《清明》一诗的信息结构进行更深入的讨论,说明我们对古诗英译的研究除了文学批评和

8、文学翻译的角度。可以从功能语言学出发,寻找更多更新的视角。有理有据地审视古诗的英译。    2、主位系统及主题系统简介    根据Halliday,在小句的结构配置(structureconfiguration)中,主位-述位-起构成一则信息。主位是一则信息的出发点,是小句组合的基础。作为一般原则,主位即小句的第一个句法成分。主位既可以是名词词组,也可能是副词词组或介词短语。从语音系统看,当一个小句体现为两个声调

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。