290直译与意译的区别

290直译与意译的区别

ID:9813760

大小:37.50 KB

页数:8页

时间:2018-05-10

290直译与意译的区别_第1页
290直译与意译的区别_第2页
290直译与意译的区别_第3页
290直译与意译的区别_第4页
290直译与意译的区别_第5页
资源描述:

《290直译与意译的区别》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、直译与意译的区别 直译与意译是翻译中最常见的问题,也是最主要的两种翻译方法。所谓直译,就是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法。译文的语言(或始发语)与原文的语言(或目的语)常常拥有相同的表达形式来体现同样的内容,并能产生同样的效果。在这种情况下,我们就采用直译。所谓意译,就是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法。译文的语言(或始发语)与原文的语言(或目的语)在许多情况下并不拥有同样的表达形式来体现同样的内容,更谈不上产生同样的效果。在这种情况下,一般采用意译为好。直译与意译的对象可以是包括成语在内的单词,也可以是句子。下面我们

2、就来分析直译与意译在单词、成语和句子翻译中的运用。一、词语1.themoon直译:月亮。意译:玉兔(~东升);金兔;白兔;蟾宫(~折桂);月桂(一轮~);蝉娟(但愿人长久,千里共~〈宋·苏轼词〉);水镜;阴宗;夜光;素璧。2.月亮直译:themoon意译:celestialbody,heavenlybody,planet,secondaryplanet,planetoid,orbofnight,moongoodess;greencheese;sailor'sfriend;Di-ana,Luna,Phoebe,Cynthia;Cynthi

3、a;queenofheaven,queenofnight(Shakespear);queenandhuntress,chasteandfair(B.Johnson).3.thesun直译:太阳意译:火轮(~飞出客心惊〈唐·韩愈诗〉);金乌(~西坠);金轮、红轮;红镜(炎炎~东方升〈唐·李贺诗〉);赤玉盘,玉弹(一丸~东飞来〈宋·杨万里诗〉);阳乌。4.太阳直译:thesun意译:starofday,day-star,solardisk,solarorb;orb,sphere,fireball,balloffire;eyeofheaven

4、luminary,greatluminary,lightoftheday,lampoftheday,sourceoflight,heaven'sbrightlight,giveroflight;oldsol;Helios,Apollo,Hyperion,Mithras,Shamash;thegodoflifeandpoesyandlight(Byron).5.thin直译:瘦意译:清癯〔qú〕(面容~);清减;干瘪(~老头);形销骨立;皮包骨头;一把骨头;骨头架子。6.瘦直译:thin,lanky,lean意译:slim;skinny;

5、scraggy;lank;spare;gaunt;bony;wan;rangy;skeletal;scrawny;delicate;wasted;haggard;emaciated;rawboned;shriveled;wizened;rickety;spindling;pinched;starved;starved-looking;fleshless;twiggy(像细枝的);weedy;asthinasareed(芦杆);asthinasalath(板条);asthinassixo'clock;asslenderasathread;

6、toothintothrowashadow;beabagofbones;skin-and-bones;lookinglikeapluckedchicken;undersized;unweight;undernour-ishd;undergrown;underfed.7.fat直译:胖意译:富态(胎)(长得~);肥实;肥乎乎;胖墩墩;面团团;团头团脑;心宽体胖〔pàng〕;丰满,丰盈;丰腴〔yú〕;充盈;肉头(小手~得很);臃肿;痴肥;虚胖;大腹便〔pián〕便;脑满肠肥。8.胖直译:fat意译:portly(肥胖的;魁梧的〈常指年长者〉

7、);stout(矮胖的,强壮的);obese(过度胖,肥大的);corpulent;fleshy;potbellied;beefy;brawny;abdominous;solid;plumpish;plump(丰满的);rotund(圆形的,圆状的);burly;unwieldy;heavy;husky;puffy;weighty;pursy;porcine;swollen;tumid;hypertrophied;inflated;ponderous;lumpish;dilated;distended;bubby(桶状的,肥圆的;矮胖的

8、);chubby;podgy(矮胖的);(podge:矮胖的人);round;paunchy(大腹便便的);(paunch:肚子,大肚子);corporational(大肚子的);wellfed;round

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。