欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9694378
大小:52.50 KB
页数:4页
时间:2018-05-05
《俄语教学应重视跨文化因素的渗透》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、俄语教学应重视跨文化因素的渗透薛秀晶李丽丽摘要:文化背景知识是语言教学的一个重要组成部分,忽视了这一点,语言教学就不是一个完整的过程。本文简要分析阐明了文化知识与俄语教学之间相辅相成的关系。关键词:俄语教学文化知识文化差异众所周知,前人的全部生活经验,民族所经历的全部历史都存储于语言中。语言反映民族的历史和经历,这一点特别明显地表现在词汇方面。词汇的出现、存在、消亡向人们展示了文化的发展轨迹,因此探讨词语形成的史文化无疑对我们了解词汇的文化背景知识,准确地记忆单词,正确使用词语大有益处。一、文化因素与俄语教学的关系语言及其发展的规律同创造和使
2、用这种语言的特定的历史、自然环境、风俗习惯、生活、宗教等有着密切的关系,语言盘根错节地深深扎根在这些特定的文化背景之中。人们只有置身于有关的文化背景之中,才能充分理解和掌握这种文化所使用的语言,如果抽掉了各种文化知识内容,语言就变成空而无物的外壳,我们在教学中常常会碰到这种现象:一个学生并没有很多词汇或语法方面的障碍,却看不懂某一篇文章,或是面对一个题目无话可说,无言以答,问题就在于文化知识面过窄,不了解某一背景或不熟悉某一题材。反过来,文化背景知识丰富的学生对课文内容,阅读材料总领会得快些,推理的能力也强些。俄语教教授俄语时应努力培养学生在
3、任何情景下都能正确理解和适当使用语言表达形式的能力。然而,要做到这一点并非易事,因为语言和文化相辅相成,两者不可分割。语言必须植根于文化语境中方能存在;同时,文化又渗透在自然的语言结构中。语言反映文化时折射出某一特定社会团体中的世界图景。文化的发展可以促进语言的丰富,语言的发展和丰富又是整个文化发展的前提。正如语言学家们所说,语言中最活跃的因素是词汇,它常常最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,语言的发展总是与该国人民的历史相联系着的。正如我们《新编大学俄语基础教程》第一册第10课所叙述的那样:彼得一世时期给俄语带来这样一些词汇,如:офи
4、цер(军官),борт(船舷),номер(号;机枪手);1812年的卫国战争也在俄语语言中留下自己的痕迹:партизан(游击队员);十月革命后一批新词进入了俄语:красноармеец(红军战士),комсомолец(共青团员);随着科学技术的发展,又有一批词充实了俄语,它们是:спутник(卫星),луноход(登月船),космонавт(宇航员),космодром(航天器发射场)。1991年苏联解体后,俄罗斯社会发生大变革,现代俄语随之进入一个新的阶段---“苏联解体后阶段”。一个时代有一个时代的语言。90年代,为苏联
5、解体后的社会服务的俄语,与它以前时期相比,发生了显著的变化。跟它以前的“面貌”大相径庭。我们教授、学习、研究和使用俄语的人应该而且必须了解90年代俄语所发生的变化和发展,更新知识,掌握新的表达手段。受这一时代的社会文化的影响,新的社会现实和观念,必然导致产生大量的新词语、新搭配、新表达。众所周知,俄罗斯所经历的这场重大的变革,首先触及的除了政治,就是经济。所以新词语也主要出现在社会政治、经济领域。如教授所述:在新时期俄语社会政治词语中,лидер一词无疑是最常用词语之一。лидер一词在苏联时期远不如现在这样用得广泛,那时лидер一般是用于
6、西方国家的领导人,对于苏联社会主义集团一般用вождь(领袖),руководитель(领导人)。现在лидер可以用于国家元首,政党、工会、各种团体,甚至是商界领袖、首领、头头,不一定是国家级的,也可以是地区的。如:Лидерыобоихгосударств(两国元首);Российскиелидеры(俄罗斯领导人);Провинциальныйлидер(省长);Профсоюзныелидеры(工会领袖)等等。(张会森1999:24-25)Лидер一词现也以被列入《大学俄语教学大纲》。《大纲》中的另两个经济词语бизнес和ры
7、нок原本是比较消极的词汇(因为一般是用来指资本主义国家的现象),在苏联解体后,已成为新时期最常用、最有时代表征意义的词汇。现在俄罗斯出现了多种多样的市场,рынок用于多种多样的搭配,如рынокакций(股票市场);рыноквалюты(外汇市场);рынокоблигаций(证券市场);рыноктруда(劳动市场)等等。作为俄罗斯经济现实的反映,经常使用的还有дикийрынок(野蛮市场);цивилизованныйрынок(文明市场);чёрныйрынок(黑市);чёрныйбизнес(黑色生意);теневой
8、бизнес(阴暗生意)等等。(张会森1999:57-58)因此,前苏联已故著名语言学家Е.Д.Поливанов写到:“词汇(和熟语)是语言中或多或少直接受到该时
此文档下载收益归作者所有