英语告示语的语言特色与翻译研究

英语告示语的语言特色与翻译研究

ID:9482678

大小:539.70 KB

页数:3页

时间:2018-05-01

英语告示语的语言特色与翻译研究_第1页
英语告示语的语言特色与翻译研究_第2页
英语告示语的语言特色与翻译研究_第3页
资源描述:

《英语告示语的语言特色与翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第27卷第3期延安职业技术学院学报2013年6月V01.27No.3JournalofYan’anVocational&TechnicalInstituteJune2013英语告示语的语言特色-h翻译研究吴宏(信阳农林学院外语系,河南信阳464000)【摘要】随着世界经济的快速发展和有机融合,特别是中国加入世界贸易组织之后,英语告示语在日常生活中已经屡见不鲜,甚至渗透到了社会的许多角落。随着全球经济一体化的快速发展,更多的外国旅客以及外国生意人在中国发展,英语告示语在商业活动中的作用越来越重要。应用越来越广泛,同时也受到了广泛关注。不同的英语告示语可以规范不同活动中的

2、社会行为,调整对外事务活动中的人际关系,特别是在商务活动中。英语告示语的翻译需要注意其自身特点。最终做到恰当的翻译。陕键词1英语告示语;语言特色;翻译【中图分类号]H315.9【文献标识码】A【文章编号]1674-6198(2013]03-0061-03告示语主要是指在公众场所书写或设置的各种警示3、提示性英语告示语标语,随着全球经济一体化,商务告示语的翻译工作已经提示性英语告示语主要起到提示作用,应用非常广成为连接国际商务和贸易的重要手段之一,英语告示语泛。在很多公众场合提示性英语告示语都起着很重要的应用越来越广泛,英语告示语的翻译不仅仅要求将一种提示作用。语言翻译

3、成另外一种语言,而更加注重的是将原文所要4、指示性英语告示语表达的内容以及语言风格整体上展示出来,在翻译的过相对于前面三种英语告示语,指示性英语告示语最程中要遵循一定的要求和规律。商务活动中,英语告示语大的特色就是起到一个服务的作用,不具有任何强制和在国际贸易中发挥着越来越重要的作用。这些英语告示限制成分存在,主要功能在于提供服务信息。语具有自身独特的语言特色,准确掌握英语告示语的语二、英语告示语的语言特色言特色,同时了解和熟悉相关的商务专业知识有助于对1、英语告示语的语言风格特点英语告示语的准确翻译。(1)大量使用祈使句和现代时态一、英语告示语的大致分类在英语告示语

4、中,因为考虑到外出旅游或者商务活英语告示语大多来自商务活动的需要,它直接或者动时间比较匆忙等因素,英语告示语大量的采用祈使句。间接地影响着我们的生活。面对外国游客,英语告示语满如:请勿吵闹Donotquarrel等。对公众强制、限制、提示、足游客的需要和需求,面对商务活动中的外国合作伙伴指示等作用大多使用现在时态,如:保持安静Keepquiet又能满足其行为和心理需求。英语告示语大致可以分为等。以下几个类型。(2)缩略句和短语的应用1、强帝j性英语告示语英语告示语中对于缩略语的使用主要表现在最常见强制性英语告示语在公共场所出现的频率非常高,的一些公众设施上以及一些服务

5、性的告示语上。如:厕所强制性英语告示语主要是强调公众不得采取某些行为,wc(waterclose)等。而应用于英语告示语的短语也非常或者必须采取某些行为。一般来说,强制性英语告示语的的多,组成形式也是多样化的。如安全出口SafetyExit等。特点是简单、具有强制性,没有缓和商量的余地。如很多(3)动词和名词以及动名词的大量运用公众场所出现的Nosmoking等。在英语告示语中很多情况下对于表示动态意义的限2、限制性英语告示语制性英语告示语以及强制性英语告示语,大量使用动词、限制性英语告示语不同于强制性英语告示语,对于动名词,这样使得公众的注意力集中在告示语所要求采公

6、众行为提出限制或者某种要求,语言表达相对于强制取的行动上。如:保持安静Keepsilence等。对于英语告示性英语告示语较为缓和。语中表示静态意义的指示性英语告示语,多使用名词,这【收稿日期12013-03—01【作者简介】昊宏(1977一),男,河南信阳人,信阳农林学院外语系讲师,硕士,主要研究方向为英语语言学及英美文学。一6l一万方数据延安职业技术学院学报2013年6月样能准确显示出特定信息。1、重点分析英语告示语所处的环境,进行翻译(4)规范性和标准性词汇的应用以及精辟性词汇和在对英语告示语进行翻译的过程中要把握哪些应该间接性词汇的应用怎么去翻译。英语告示语属于

7、应用文范畴,形式多样,运英语告示语为大众和旅游者服务,出现误解或者歧用相对较为广泛。但是考虑实际情况我们不能直接把所义都会对大众或者旅游者造成很大的不便。日常生活中有英语告示语都直接全部翻译成汉语。要充分的考虑到所运用的英语告示语都是长期实践而约定俗成的标准表不同的环境,即不同的国家地域、不同的国情文化,英语达和规范性表达,甚至形成特殊的词汇。英语告示语通常告示语翻译应当遵循雅译、直译或者不译的原则。要根据措辞精准,简练,不会影响到英语告示语所要表达的准确出现的不同语境把握好这一最基本原则,进行分析,从而意思,多使用实词、核心词,对于介词、代词等一般

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。