商务日语-日企邮件用语整理

商务日语-日企邮件用语整理

ID:9385450

大小:58.50 KB

页数:19页

时间:2018-04-29

商务日语-日企邮件用语整理_第1页
商务日语-日企邮件用语整理_第2页
商务日语-日企邮件用语整理_第3页
商务日语-日企邮件用语整理_第4页
商务日语-日企邮件用语整理_第5页
资源描述:

《商务日语-日企邮件用语整理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【商务日语】日企邮件用语整理1、开始部分的寒喧  XX(かいしゃめい会社名)のXX(なまえ名前)です。  译:我是XX公司的XX。 XX(名前)@XX(会社名)です。  译:我是XX公司的XX。 いつもおせわ世話になっております。  译:承蒙关照。 おつか疲れさま様です。  译:辛苦了。  かいとう回答ありがとうございます。  译:感谢您的答复。さっそく早速のごかいとう回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。  译:感谢您的及时答复。  かいとう回答がおそ遅くなりもう申しわけ訳ありませんでした。

2、  译:回答迟了,请原谅。  2、结束语  こんご今後とも共ごしどう指導のほど程よろしくおねが願いいた致します。  译:今后也请多多指教。 たいおう対応のほど程 よろしくお願い致します。  译:请对应。 回答の程 よろしくお願い致します。  译:请回答。  さえつ査閲の程 よろしくお願い致します。  译:请查阅。  おいそが忙しいところ中申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。  译:百忙之中打扰您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。  緊急を要しますのでかのう可能なか

3、ぎ限りはや早めにご回答/対応下さるようお願い致します。  译:由于很紧急,请尽快回答/对应。  ほんけん本件について申し訳ありませんがほんじつちゅう本日中に回答下さるようお願い致します。  译:本问题请在今日内答复。  -いじょう以上- 【职场支招】如何写好会议记录(双语)議事録=会議の流れを知ること!要明白:会议记录=会议流程!新人の力量を試す仕事のひとつが、会議の議事録係。ありがちなのは、会議の全発言を一言一句漏らさず書きとめようとする失敗。議事録は、会議の流れや内容を把握することが目的の文書な

4、ので、なるべく簡潔に要点がまとめられている必要があるのだ。つまり上司が新人に議事録係を命じるのは、会議の内容が理解できているのかを試すため、でもある。测试新人能力的工作之一就是担任会议的记录员。常出现的错误就是把会议上的全部发言一句不拉地写下来。会议记录是以把握会议流程和内容为目的的文书,所以要尽可能简洁地总结出要点。也就是说,上司任命新人为记事员也是为了看新人是否理解了会议内容。とはいえ、会議の内容によっては、より詳細な記録が求められる場合もある。早合点せず、会議の前に、どのような議事録をつけるべ

5、きか、確認しておくとよいだろう。そのほうが、真面目に取り組もうとしている姿勢も伝わる。虽说如此,但根据会议内容,有时需要详细的记录。不要贸然断定,最好在会议前确认好该做什么样的会议记录,这样也能表现你想认真对待这项工作的意愿。【职场支招】投诉电话如何应对(双语)クレーム・苦情を受けた際の電話応対方法については、以下の例をご参考ください。对于接到索赔投诉电话的应对方法,请参考以下例文:電話対応者:「ありがとうございます。CC商事、□□でございます。」接电话者:你好,我是某某商事的某某。お客様:「○○で

6、すが、先日お願いした荷物がまだ届かないんです。」客户:我是某某,前几天拜托的货物还没有到。電話対応者:「大変申し訳ございません。荷物が届いていないということでございますね。」接电话者:非常不好意思,您是说货还没有到是吧。お客様:「あの荷物が届かなかったおかげで・・・(怒)」客户:那个货还没到呢,(生气)電話対応者:「申し訳ございません。早急にお調べいたしますので、5分ほどお時間をいただけませんでしょうか。」接电话者:对不起,马上为您查一下,请稍等5分钟。お客様:「・・・わかりました」客户:知道了。電

7、話対応者:「○○様、大変お待たせいたしました。当社の発送ミスで本日の午後に到着する予定でございます。もうしばらく、お待ち願えませんでしょうか。」接电话者:某某先生,让您久等了,由于我公司的发送错误,货物今天下午预定到达,还请您再等一会!お客様:「わかりました・・・今後は気をつけてくださいよ」客户:知道了,以后要注意呀!電話対応者:「はい。今後このようなことが無いように、社員一同気をつけます。この度は誠に申し訳ございませんでした。私□□と申します。また何かございましたら、ご連絡お願いいたします。」接电

8、话者:会的,今后我们会共同努力杜绝这种事情再发生。这次真的是对不起了,我叫某某,如果您再有什么事情,请再与我联系!クレーム対応のポイントまずはお詫びの言葉を述べる早急に対応する姿勢を見せるミスを認める最後にもう一度お詫びの言葉を述べる他のポイントは、感情的にならない・言葉を返さない・言葉を遮らない・嘘をつかない・たらい回しにしないなど。投诉电话的应对要点:首先要表示道歉要马上表示出应对的姿态要承认错误最后再一次表示道歉其它要点要注意不要感情用事,不要反驳,不要打断对方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。