资源描述:
《书面表达的写作要求与解题技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、书面表达的写作要求与解题技巧书面表达题是高考中的一道分值较大而且难度也很大的题。试题旨在测试考牛.的英语表达能力,看其是否能够运用所学的英语知识和所掌握的写作技能进行思想交流。综观历年来的高考试卷,我们可以看山,高考中的书面表达题考查的都是导性作文,即要求考生根据所给的信息和思想来作文。下面,笔者就对高考书面表达题的写作要求和解题技巧进行详细的阐述。关键词:书面表达;写作要求;解题技巧书面表达题是高考中的一道分值较大而且难度也很大的题。试题旨在测试考牛.的英语表达能力,看其是否能够运用所学的英语知识和所掌握的写作技能进行思想交流。
2、综观历年来的高考试卷,我们可以看山,高考中的书面表达题考查的都是导性作文,即要求考生根据所给的信息和思想来作文。这些试题对写作的目的、对象、体裁及字数等都有明确的规定,参考的内容则以文字、图画或图表的形式来提供。对考生来说,这类写作比较容易,因为只要考牛.能够根据题目的要求,组织好所提供的材料并用流畅通顺、恰当得体的英语表达出来,就算是基木完成了任务了。书面表达的基木写作标准为:内容切题、文理通顺、语言准确。下面,笔者就对高考书面表达题的写作要求和解题技巧进行详细的阐述。一、写作要求1.格式正确,内容切题这是完成“书面表达”的首项
3、要求。要达到这一要求,首先,学生必须明白,英语的书面表达不同于普通作文,无需像写文章那样在审题、立意、选材乃至布局谋篇,遣词造句上酝酿、斟酌。它只要求我们根据题目中的汉语或图示中的指令来确定题材。其次,学生要记住英语中应用文的格式和各种体裁文章的特点。英语中对应用文写作的格式要求较高,如书信、通知、日记、介绍、便条、欢迎(送)词等,都是有固定格式和常用句式。而不同体裁的文章有不同的写作方法和特点。例如,说明文在文法上至少有两个显著的特点:一是主题句明显,二是吋态常用一般现在吋。而对于内容要点,有的试题较易发现,而有的(如看图作文)
4、却需要学生经过认真分析、思考才能找到。这就要求学生在审题吋,认真细心地吃透题0要求并对内容进行分析、归纳、合并和提炼,使内容要点表达得准确全面。最后,学生要明白,书面表达不同于翻译,不能简单地将题0中的汉语指令逐句译成英语。1.文理通顺,逻辑严密文章由句子和段落组成。因此,就文理通顺这•一要求而言,学生应做到脉络清晰、层次分明、文字通顺、内容连贯。而在高考试题中,命题者所提供的信息,有吋是分条叙述的,有吋是无一定顺序的,相互之间没有逻辑联系。这就要求学生必须按吋间顺序或逻辑顺序,将句子连珠成串。冋吋,在句子不连贯吋,可适当用一些过
5、渡词语。但从学生的书面表达来看,大部分学生只会使用firstly,secondly,last,then,finally,next,suchas,forexample,afterthat等几个词。而实际上英语中常用的过渡性词语还很多,在中学课本中均有反复出现。例如,(1)表示列举和顺序的词:firstly,secondly,last,then,finally,next,suchas,forexample,afterthat等。(2)表示意义增补和引申的词:also,besides,aboveall,what’smore等
6、。(3)表示结果的词:so,therefore,thus,asaresult等。⑷表示转折意义的词:instead,however,onthecontrary等。(5)表示解释说明的词:inotherwords,namely,thatis,thatistosay等。⑹表示概括或总结的词:then,inall,inaword等。只有恰当地使用这些词语,才能使句子与句子之间连接地更紧凑。使句子之间的逻辑关系更清楚地显示出来。至于标点符号的运用,也应该引起学生的重视。有的学生通篇只用一种标点符号结果是句号和逗号不分、层次混乱,更有甚者,
7、英汉两种标点符号混用。试想,这样的文章怎么能得到高分呢?2.语言准确,符合英语的惯表达在“书面表达”的评分标准中,对于语言一项的要求是:“正确、恰当”“基本无误”。因此,学生在写作文吋,遇到可以用不同的词语和句式表达同一意思的情况,应尽量选择自己最奋把握的和最熟悉的词语和句式进行写作。但冋吋,学生也砬该尝试在不改变原来意思的前提下,换用另一种表达方式。要善于使用不同词语表达同一意思,避免用词重复和句式单调,克服汉语式英语。如今,学生在写作吋,常用汉语的词序、句型来编造英语句子,以至于所造的句子看上去无语法错误,但不符合英语的习惯表
8、达。所以,学生要突破习惯表达,就是要避免两种情况:第一,一字一字地对译,如将“你的视力好吗?”译成“Isyoureyesightgood?”(应译成:“Doyouhavegoodeyesight?”)第二,拘泥汉语的表达习惯,如“开门窗”用“ope