我国应用翻译批评话语继承与发扬

我国应用翻译批评话语继承与发扬

ID:9151249

大小:77.50 KB

页数:11页

时间:2018-04-19

我国应用翻译批评话语继承与发扬_第1页
我国应用翻译批评话语继承与发扬_第2页
我国应用翻译批评话语继承与发扬_第3页
我国应用翻译批评话语继承与发扬_第4页
我国应用翻译批评话语继承与发扬_第5页
资源描述:

《我国应用翻译批评话语继承与发扬》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、我国应用翻译批评话语:继承与发扬傅敬民王一鸣上海大学较之于翻译批评及文学翻译批评,我国的应用翻译批评话语在继承与发扬两个方面都还有较大的拓展空间。本文通过概念辨析、文献梳理冋顾我国应用批评话语史,探究应用翻译批评话语边际,反思应用翻译批评话语理性发展屮存在的问题,廓清相关概念。在此棊础上,作荠认为新时代的应用翻译批评话语在继承与发扬前人研宄成果的进程中亟待解决三个迫切问题:1)系统梳理我国应用翻译批评史,结合现代国内外应用翻译批评话语理论,构建契合我国应用翻译批评话语现实需要的体系化学理框架,创新方法论;2)整合多元化的应用翻译批评话语,搭建平台,凝聚力量,积极参与我国应

2、用翻译研究,营造健康的应用翻译批评的空间;3)以我国应用翻译批评话语传统及我国应用翻译现实为基础,通过广泛、充分的研讨,尽快就科学合理、行之有效的应用翻译批评话语标准达成共识。关键词:翻译研宂;应用翻译批评;应用翻译批评话语;基金:国家社科棊金一般项FI“棊于翻译规范的中国应用翻译批评及标准体系研宄”(编号:17BYY046)的阶段性研宄成果OnChina'sPragmaticTranslationCriticismDiscourse:AMoving-onScenarioAbstract:Comparedwithtranslationcriticismandliterar

3、ytranslationcriticism,thepragmatictranslationcriticismdiscoursehasyetampleroomtoexpand.Basedontheconceptualanalysisandhistoricalreview,thispaperfirsthighlightssomemajorissuesconcerningthepragmatictranslationcriticism,includingitsboundaryandrationality.Then,onthebasisofsomeretrospectdiscus

4、sions,itarguesthatthepragmatictranslationcriticismdiscourseshouldfixupthreeurgentproblems,namelyhowtosystematizeitsstructure,howtodelimititsadequatedomainandhowtoclarifyitscriteria.Keyword:translationstudies;translationcriticism;pragmatictranslation;criticismdiscourse;0题旨批评(criticism)是人类认

5、识不断深化发展的结果,是人类认识进步的体现。它构成人类话语或者文字世界的一部分。它不仅具有反思的(reflective)、比喻的(figural)、历史的(historical)特征,而.H/也具有实践性、主体性特征。“无论我们是否是专家,我们都在以自己的方式作为批评家而存在,我们会毫不犹豫地评价呈现在我们眼前的东西。”(毛崇杰,2002:3)任何学科的发展,都必然耍经历而且保持批评的视野,将批评纳入自身学科体系内。翻译研究作为现代新兴学科,在吸收、借鉴其他学科的基础上先天地具有批评视野。一方面,“大凡一件事,有人开始做,就有人开始评。有文学创作发生,于是有文学批评。由于

6、有翻译活动发生,翻译批评随之而来。”(王克非,1994:33)另一方面,翻译批评是棊于一定的理论针对翻译有关的活动、现象或者事件展开的理性话语实践。所基于的理论不可能凭空捏造,必然既以自身的历史传统为基础,也依赖借鉴、吸收其他学科的研宄成果、研究方法。无论是立足于历史传统,还是借鉴与吸收其他学科的研宄成果,不可能完全地取“拿来主义”,必然运用批评的眼光进行“扬弃”。在翻译批评方面,我国具有悠久的历史。对此,文军(2006)、温秀颖(2007)、肖维青(2010)和刘云虹(2015)分别进行过系统梳理与中肯评述,虽然其中的观点略微有些差异,但总体上为我们提供了一幅较为清晰的

7、翻译批评发展路径图,在此不再赘述。木文试图在继承与发扬前人的研究基础上,针对我国翻译批评中的以下四个问题进行探讨:1)应用翻译与应用翻译(理论)研究;2)翻译批评与翻译批评(理论)研究;3)应用翻译批评话语的性质与内容;4)我国应用翻译批评话语亟待解决的若干问题。需耍特别指出的是,本文中的“应用翻译批评话语”,涵盖了应用翻译批评和应用翻译批评研究。具体分析将在文内展开。1关于应用翻译与应用翻译学(研宄)“应用翻译”是一个令人容易产生误解的表述,也是目前不仅未能得到学界共识并iL还会产生误识的关键概念。除了“翻译”本身容易产生歧

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。