基于anp决策法的翻译项目风险评价

基于anp决策法的翻译项目风险评价

ID:9137562

大小:66.00 KB

页数:8页

时间:2018-04-19

基于anp决策法的翻译项目风险评价_第1页
基于anp决策法的翻译项目风险评价_第2页
基于anp决策法的翻译项目风险评价_第3页
基于anp决策法的翻译项目风险评价_第4页
基于anp决策法的翻译项目风险评价_第5页
资源描述:

《基于anp决策法的翻译项目风险评价》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、基于ANP决策法的翻译项目风险评价费湾韦储学桂林电子科技大学翻译项目风险与翻译项目成木、收益密切相关。随着项目风险的增大,翻译项目的成本投入会增加,翻译项0效益的输出则相应减少。但现奋的项B风险研究文献对翻译项目风险的系统度量研究不多。本文将定性与定量研究方法相结合,建立基于WBS-RBS的翻译项目风险评价指标体系,并引入ANP决策法,经综合考虑上层元素对下层元素的支配作用及元素集、元素之间的相互影响,确定翻译项目风险因子的权重后,构建了基于ANP的翻译项目风险评价模型。基于此,实证研究翻译项目风险,验证该决策法的实用性。关键词:翻译项目;WBS-RBS;ANP

2、;风险评价;基金:广西哲学社会科学研究课题(PS15004Y)ResearchonRiskAssessmentofaTranslationProjectBasedontheAnalyticNetworkProcessFEIWanWEIChu-xueGuilinUniversityofElectronicandTechnology:Abstract:Risksinatranslationprojectareverycloselyrelatedtothecostandthegainofthetranslationproject.Withtheincreaseofri

3、sksinatranslationproject,thecostoftheprojectwillincreaseandthegainofitwillreduceaccordingly.Intheexistingliterature,therearefewstudiesonthesystematicmeasurementoftranslationprojectrisks.Bycombiningqualitativeandquantitativeresearch,ariskassessmentindexsystemforatranslationprojectbase

4、donaWBS-RBSmodelisestablishedinthispaper.Besides,ANPanalysismethodisappliedtodeterminetheweightsofthetranslationprojectriskfactors,takingtheeffectsoftheupperelementsontheunderlyingelementsancltheinteractionsbetweenelementsandsetsofelementsintoaccount.Furthermore,ariskevaluationmodelo

5、fthetranslationprojectbasedonANPtheoryisconstructed.Finally,thisriskevaluationmodelisperformedonthetranslationprojecttoprovetheeffectivenessofANPdecisionmethod.Keyword:translationprojects;WBS-RBS;ANP;riskassessment;引言项目风险评价是分析己识别出的项目风险,衡量风险发生的可能性、影响范围及其后果的严重程度,并量化项目风险发生的概率,预估这些风险的社会与

6、经济意义的过程U1。翻译项目风险评估的前提是翻译项目风险识别。但现有的关于翻译项B研究的文献未对翻译项B风险识别与评价进行深入、系统的研究。不过,学者们对翻译项目风险管理仍有许多有益的探索。例如,吕乐,闫粟丽m指出翻译项目风险可能来自于客户、技术、业务与项目管理、估计、个人、项目环境和流程等。蒲欣玥,高军位1将翻译流程分为启动规划、执行监控、收尾三个环节,并详细介绍了不同环节的工作内容及工作未能按要求完成的可能后果。这些成果为划分翻译项目阶段、分解翻译工作任务及寻找翻译项0风险的源头带来启发。前人也对翻译风险识别进行了研宄。从跨文化角度来看,翻译R在追求源语文化

7、与异语文化的协调,那么翻译风险即是阻碍不同文化合作共赢的影响因素U1。PymX^l认为应该对翻译团体的翻译信誉、翻译决策的不确定性及翻译的交际能力进行风险分析。王惠,雷艳妮提出根据翻译工作流程来识别翻译风险。项0管理者通过这种方法对翻译风险有全局的把握,但不能深入挖掘风险背后的原因。由此,王、雷二人将批评性话语分析法引入到翻译流程的静态分析中,来弥补流程图分析法的上述缺点。然而,批评性话语分析法得出的结果较为主观,且没有对各个风险要素进行比较,无法衡量风险因子对项目目标的影响程度。值得注意的是,数学理论与方法已经被引入到翻译学科。1987年,范守义m提出用模糊数

8、学的理论和方法定量研宄翻

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。